Чтобы защитить руки от укусов, Мирзахан надел кожаные перчатки. Присмотревшись, он взял в руки самого крупного вампира. Указательным пальцем правой руки он ощупывал череп животного, пока не нашел крохотный электрод, вшитый ему под кожу. С вампиром в руке Мирзахан подошел к люку на крыше. Небо было бархатно-синим, густо усыпанным яркими звездами. В доме лорда Хаскера уже царил ночной покой. Погода стояла теплая, и многие окна были открыты. Мирзахан точно знал, где спят гости. Его страшная посылка предназначалась им. Перс не собирался сдавать поле битвы. Он впервые встретил равного противника, и борьба начинала доставлять ему удовольствие.
Мирзахан осторожно приоткрыл люк и отправил в путь посланца смерти. Бесшумно, как тень, огромный вампир скользнул в ночь.
Мирзахан взял в руки включенный передатчик. Он направил мохнатого упыря в окно на первом этаже, за которым, ничего не подозревая, спал рыжеватый человек, гораздо успешнее противостоявший мысленным приказам перса, чем несчастный лорд.
- Итак, нет никаких сомнений, - подвел итог расследованию инспектор Джо Бюргер, - Джесси Хаскер украдена. Покинуть дом добровольно у нее не было причин.
Уильям С. Хэрроу, шеф-инспектор Скотланд-Ярда и руководитель вновь созданного отдела по борьбе с оккультизмом, согласно кивнул крупной головой, покрытой копной белых волос.
- Вы думаете, речь идет о выкупе? - спросил Хэрроу.
- Нет, - решительно ответил инспектор, - возможный мотив происшествия мог бы нам назвать только лорд Хаскер.
- Эх, если бы док Брукс вернул и ему память! - вздохнул Эрл Бампер, сержант и ассистент Джо Бюргера. - Я ничего не смыслю в гипнозе, но должен ведь быть какой-то способ вывести их из этого состояния.
- Доктор делает все, что может, - проговорил Джо.
Он считал, что в этом замешан перс - слишком уж откровенно тот интересовался делами соседей. Но у них не было никаких оснований что-либо предпринимать против него. Ни один британский судья не дал бы ему даже ордер на обыск дома.
- Я схожу с ума от мысли, что Джесси могла попасть в руки этого типа, простонал Уайтмур, - всем известно, на что способны эти азиаты. Они особенно охочи до блондинок.
- Это верно, но держи себя в руках, мой мальчик, - предостерег его Уильям Хэрроу, - насколько я знаю, в наше время и от молодых англичан всего можно ожидать. И кроме того, мне кажется, что ты все упрощаешь.
- Да, я слишком обеспокоен, чтобы рассуждать хладнокровно, - проговорил Роджер.
- Мы все обеспокоены, - вмешался Бампер, - кроме родителей. Разве это не абсурд?
В комнату вошел доктор Перси Брукс. Его худощавое лицо сияло, а глаза за толстыми стеклами очков в роговой оправе радостно блестели.
- Скорее, лекарство подействовало! - воскликнул он.
В комнату лорда они вошли все вместе. Возбужденный действием лекарства, Уинстон Хаскер беспокойно метался на своей кровати. На столе лежало письменное разрешение на лечение с помощью сыворотки, восстанавливающей сознание.
- Вы можете задавать вопросы, - сказал доктор.
Джо Бюргер придвинул стол поближе. Его ассистент раскрыл блокнот, готовый стенографировать.
- У вас есть дочь, лорд Хаскер? - Инспектор сразу взял быка за рога.
Пациент ничего не ответил. Он повернул голову и широко открытыми глазами посмотрел на инспектора. Лицо его мучительно исказилось. Губы задрожали, на лбу выступил пот.
- Вашу дочь зовут Джесси? - Джо Бюргер изменил воцрос, чтобы не беспокоить лорда слишком сильно.
- Да.
- Где она теперь?
- Я не знаю этого.
- У вас есть враги, которые могут быть виновны в исчезновении дочери?
- У меня есть смертельный враг, - подтвердил лорд Хаскер, скрипя зубами, еще со времен моей службы в Индии.
Ничего не пытаясь приукрасить, лорд рассказал им все о своей давней ошибке. Потрясенные сотрудники полиции внимательно слушали. Только доктор почти не прислушивался к рассказу. Он сосредоточенно наблюдал за состоянием своего пациента. Хорошо зная силу воздействия этого наркотического лекарства, Перси Брукс готов был в любой момент оказать лорду необходимую помощь. В этот раз это новое американское изобретение - так называемая сыворотка правды воистину побило все рекорды.
- Вы сказали, что этот гуру мертв, - инспектор Бюргер прервал рассказ, - у него был сын?
- Да, я знаю это точно. Несколько раз видел этого перса - нашего соседа. Он действительно похож на ГУРУ, люди которого принесли нам в Индии столько неприятностей. Но, может быть, я ошибаюсь. Не забывайте, что со времен бегства гуру из Индии и его обещания рассчитаться со мной я живу в постоянном напряжении. Со временем это напряжение уменьшилось, но не исчезло. Я никому не мог доверить эту тайну. Жена не понимает меня, а с дочерью я просто не мог говорить на эту тему.