Читаем В одной стране: Заговор обреченных. Три года спустя полностью

Служебный кабинет Ганны Лихта, очень светлый, с большими окнами. На стенах — картины, портреты президента республики и Иосифа Швердова —.копия того, который мы видели в доме Швердовой. Справа на стене — карта канала Вира-Куусорта. Много книг, цветы. На письменном столе — идеальный порядок. В углу — диван, обтянутый бархатом теплого, приятного цвета. Около дивана — круглый стол, на нем стоит что-то накрытое белоснежной салфеткой. У стола — два удобных кресла, обитых таким же бархатом. Красивый радиоприемник — справа от стола. Сумерки. Через открытые настежь окна веет ветерок и слышны шумы города.

Ганна Лихта просматривает бумаги, сидя за письменным столом.

Макс Вента возится у радиоприемника.

Явление 1

Голос Ганны(по радио)…Промышленное производство по сравнению с тысяча девятьсот сорок восьмым годом увеличилось на треть. В тяжелой индустрии повышение на двадцать процентов. Враги республики за границей и внутри республики злобно нападают на нас. Им, видите ли, не нравится, что мы стали на путь развития тяжелой промышленности. Одно это говорит, что мы на правильном пути. (Аплодисменты.) Но это только начало прогресса…

Ганна(хмуро). Выключи, Макс. Может быть, мой доклад на пленуме ЦК был не так уж и плох, но я не собираюсь учить его наизусть. Найди музыку.

Вента(ищет волну. Музыка). Москва.

Ганна. Хорошо. Только сделай чуть тише. Вот так.


Часы бьют десять раз.


О, уже десять! (Подписывает бумаги и передает их Венте.) Я согласна с твоими выводами. На Юге явно неблагополучно. (Встает, потягивается.) Я смертельно устала, а дел еще… Ты хочешь чаю?

Вента. С удовольствием.

Ганна(подходит к круглому столу, снимает салфетку, которая прикрывала электрический чайник, чайный прибор, тарелки с холодной закуской, вазу с вареньем. Включает чайник). Садись сюда и расскажи мне о своей поездке на Юг.

Вента(пожимая плечами и посапывая трубкой). Все написано в этих бумагах.


Звонок телефона.


Ганна(в трубку). Слушаю… Да, товарищ президент… А-а, этот документ? Да, я с нетерпением буду ждать вашего решения… Даже сегодня? Очень хорошо… До свидания. (Кладет трубку.) Стало быть, Макс, тебе нечем порадовать меня? Пока все во мраке?.. И это убийство в клубе и испорченные тракторы?..

Вента. …и сожженная ферма Косты Варра.

Ганна(с ужасом). Как? Когда?

Вента(мрачно). Этой ночью.

Ганна. Мерзавцы! А я словно что-то почувствовала и попросила Косту навестить меня сегодня. Негодяи! Действительно, банда уголовников.

Вента. И никаких улик. Что до этого случая в клубе с убийством кельнера… Есть в наших руках шелковинка.

Ганна. Шелковинка?

Вента. Сказка такая: шел человек по берегу моря, увидел паутинку, потянул ее. К паутинке, оказалось, привязана шелковинка, к шелковинке — нитка, к нитке — бечевка, к ней — веревка, к веревке — цепь, а на цепи — чудовище… Паутинка есть и шелковинка есть, но как ни тяну, нитки не видно.

Ганна. Шелковинка — это секрет?


Вента молчит.


Ох, Макс, как у тебя много секретов!


Вента пожимает плечами.


И не только служебных, которыми ты до поры до времени со мной не делишься, за что я могу только хвалить тебя… У тебя завелись от меня и личные тайны.

Вента(горячо). Вот уж неправда!

Ганна(качая головой). Это ты говоришь неправду. (Не спуская с Венты глаз.) Говорят, ты влюблен?

Вента(хладнокровно). Скажете!

Ганна. Да, и давно. Так говорят… Не знаю…

Вента(стараясь сохранять хладнокровие, хотя трубка его дрогнула). Ну и что из того?

Ганна(просто). А ничего. Она что ж, не любит тебя?


Вента молчит.


Да она просто чудовище!

Вента(с жаром). Неправда! Она…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия