Стюарт не обратил никакого внимания на слова Хардинга, поскольку его только что посетила мысль, что Присцилла снова убегала к Траску, а вовсе не куда глаза глядят. «Шлюшка, — злобно подумал он, — вот ведь шлюшка! Ладно, на этот раз она расплатится сразу за все».
— Желаю всласть позабавиться, — сказал Хардинг вполголоса, когда дверь за хозяином уже закрылась.
Только через час Присцилла нашла в себе силы подумать о бегстве. Но очевидно, счастье совсем отвернулось от нее, ибо она тут же, к своему ужасу, услышала скрежет ключа.
В поисках орудия защиты она лихорадочно обвела взглядом спальню, но увидела лишь один тяжелый предмет, с которым могла совладать, — большую китайскую вазу. Присцилла двинулась было к ней, но вспомнила про свою обнаженную грудь. А что, если это не Стюарт, а тот, кого он послал отнести ей ужин? Не желая оставаться полураздетой, Присцилла схватила с кресла тонкую шаль. Только связав ее концы на спине, она почувствовала себя спокойнее.
Подняв вазу обеими руками над головой — та и впрямь оказалась очень тяжелой, — она затаила дыхание, поджидая незваного гостя.
— Миссис Эган!… Присцилла! — послышался тихий голос. — Это я, Джеми.
Она вздохнула и несколько успокоилась: по крайней мере с Джеми можно объясниться.
— Слава Богу!
— Ключ у меня запасной, поэтому ржавый, — объяснил молодой человек, входя в спальню. — Как-то мне не понравилось то, что я уловил из услышанного разговора…
В этот момент он внимательнее посмотрел на Присциллу: припухшая и уже начавшая синеть скула, заплывший глаз, странное одеяние и растрепанный вид.
— Что все это зна… Поверить не могу! Неужели хозяин?..
— Да, Джеми, он пытался взять меня силой. Ты, конечно, думаешь, что он на это не способен?
— Раньше думал, но теперь… не могу же я не верить собственным глазам! Если бы я хоть на минуту предположил, что все так обернется, ни за что не сказал бы, где вас искать!
— Так это ты сказал ему?!
— Ну да. Я заметил вас совершенно случайно в городе и следовал за вами до самого «Эвергрина». Признаться я принял сторону хозяина, а не вашу.
Джеми сконфузился. Присцилла подумала, что он заметил ее во время визита к Бартону Стивенсу. Да, Брендон был прав, не советуя ей спешить с этим!
— Придется мне и вызволять вас отсюда.
Она энергично закивала — только одному Джеми во всем доме и можно довериться.
— Вернуться в «Эвергрин» мне нельзя. — Присцилла боялась навести Стюарта на след Брендона. — Где же мне укрыться до того момента, пока я не покину город?
Между тем молодой человек вытащил из платяного шкафа небольшой баул.
— Думаю, вам надо обратиться к сестре. Не бросит же она вас в беде.
— Как?! — изумилась Присцилла. — Ты знаешь, что мы с Рози сестры? Откуда?
— Она сама мне сказала, после того как вы побывали у нее. — Джеми отвел глаза. — Мы… как бы это сказать… мы вроде бы встречаемся. Поспешите же, Присцилла!
Эти слова подстегнули ее. Она заметалась по спальне, выдвигая ящики, бросая на кровать белье и все платья, которые мог вместить баул. Все эти вещи купил ей Стюарт, и сначала Присцилла хотела гордо уйти в том, в чем ее сюда доставили, но потом решила, что за удар по лицу должна получить хоть какую-то компенсацию.
— А Мак-Лири? — спросила она, захлопывая баул.
— Он уехал из города на пару дней. Рози сейчас в номере одна.
— Почему ты уверен, что она согласится помочь мне?
— Потому что сердце у нее доброе, — ответил Джеми с бессознательной улыбкой. — Рози держится довольно грубо, и на то есть свои причины, но она поможет вам не задумываясь.
— Что ж, пойдем.
Несколько минут молодой человек постоял у двери, прислушиваясь, потом высунул голову и оглядел коридор. Присцилла с трепетом ждала, что он скажет.
— Все в порядке, выходите.
Он взял баул и вышел следом. У двери на лестницу для слуг Джеми снова постоял, прислушиваясь, и повторил это на полпути вниз. Неподалеку слышны были голоса, но удача сопутствовала беглецам, и никто не появился в обозримом пространстве.
Выйдя из дома, они держались позади особняков и, лишь оказавшись на безопасном расстоянии от Северной Перл-стрит, подозвали кеб.
До отеля «Бриль» они добрались за четверть часа. Прежде чем войти в вестибюль, Присцилла закуталась в шаль, но на всякий случай держалась за спиной Джеми.
Молодой человек прошел мимо коридорного с таким независимым видом, что тот не решился спросить его о цели визита. На этот раз коридорный держал в руках другую потрепанную книжку — видимо, только это занятие он находил интересным.
— Рози, это я, — ласково сказал Джеми, постучав в знакомую Присцилле дверь.
Через пару секунд дверь открылась. Как ни куталась Присцилла в свою шаль, от Рози не укрылось ее состояние.
— Похоже, мы поменялись местами, — беззлобно сказала она, заметив синяк. — В чем дело?
— Эган позволил себе лишнее, а еще джентльмен! — с горечью воскликнул Джеми. — Пришлось забрать ее оттуда.
Рози мгновение подумала, но потом сделала приглашающий жест. На ней был тот же красивый халат в японском стиле, длинные густые волосы рассыпались по плечам.