Читаем В оковах страсти полностью

— Вы отправитесь в Марбо, Фитцер, за то, что верой и правдой служили в Вэлмаре, — сообщил Фокс кастеляну. — В Марбо вы наделяетесь всей полнотой власти и будете распоряжаться гарнизоном крепости по своему усмотрению. Если вам будет угодно заняться совершенствованием фортификационных сооружений, я позабочусь о том, чтобы вы ни в чем не нуждались. Если вам понадобятся каменщики для обновления кладки куртины или вилланы для чистки рва, только скажите — и вы их получите.

— Конечно, милорд. — Лицо Фитцера оставалось бесстрастным, и Фокс по его выражению не смог угадать, как отнесся смотритель замка к своему новому назначению.

— У вас есть жена или семья, которых вы хотели бы взять с собой? — Задав такой вопрос, Фокс подумал, что следовало бы сразу по прибытии в Вэлмар поинтересоваться семейным положением каждого из воинов гарнизона. Однако, всецело поглощенный мыслями о Николь, он не удосужился узнать, кто из рыцарей имел семью.

Фитцер покачал головой.

. — У меня не было времени ухаживать за женщинами. Не проходило и дня, чтобы милорд Мортимер не напивался, так что все работы по поддержанию крепости и других укреплений в должном порядке лежали на моих плечах.

— Ваш труд заслуживает высшей похвалы, Фитцер, — оценил заслуги кастеляна Рейнар. — Именно поэтому лорд де Кресси доверяет вам заботу о фортификационных сооружениях Марбо.

Фитцер недоуменно перевел взгляд с одного рыцаря на другого, потом осторожно осведомился:

— Я все же не совсем понимаю, почему вас до такой степени волнуют укрепления замков? Вы ожидаете нападения на замок Марбо? Или на Вэлмар? Или сразу на оба?

Фокс изложил свои опасения Фитцеру в тех же выражениях, в каких некоторое время назад объяснял ситуацию Рейнару. Пока король сидит в заключении в Германии, произойти может всякое и от неприятностей никто не застрахован.

Внимательно выслушав объяснения, Фитцер поднялся.

— Вы весьма предусмотрительны, милорд, — промолвил он. — За вашими плечами годы боевой выучки и опыта, приобретенного у самого Ричарда Львиное Сердце. Между прочим, рыцарский поединок, который вы устроили утром, был удивительным, захватывающим дух зрелищем. Я бы хотел, чтобы его видел весь гарнизон, не говоря уже о солдатах, которые будут под моим командованием в крепости Марбо.

— Воины Марбо стали свидетелями боя милорда с Мортимером, — вставил Рейнар. — Думаю, они достаточно видели, чтобы у них создалось здоровое уважение к боевому искусству их нового хозяина. Фитцер кивнул и удалился.

— Его трудно раскусить, — обронил Фокс, глядя вслед удалявшейся фигуре смотрителя. — Его преданность Мортимеру не внушает мне доверия.

— С другой стороны, если бы он не был предан Мортимеру, то у тебя всегда имелась бы причина сомневаться в его верности тебе, — возразил Рейнар не без оснований. — Ты чересчур мрачен и подозрителен. Не нужно всех вокруг подозревать в коварстве и предательстве.

Фокс фыркнул:

— А как еще должен я, по-твоему, вести себя при данных обстоятельствах?

— Я знаю, что тебе нужно, — сообщил Рейнар. — Тебе нужно забыть о своих печалях в объятиях какой-нибудь неприхотливой красотки.

— Николь не оказывала мне сопротивления. Напротив, она… — Фокс запнулся. Ему не хотелось продолжать. В памяти тотчас всплыл образ нагой и возбужденной Николь, ласкавшей рукой свои набухшие прелести, к которым ему хотелось так страстно припасть. От мысли о ней у него болезненно затвердело в штанах. В то же время он все еще не определился со своими чувствами к ней. Не выработал план.

— Я имел в виду нечто другое. Тебе сейчас нужно вволю развлечься. — Рейнар имел обыкновение всегда называть вещи своими именами. — Забудь обо всяких там тайнах и объяснениях. Просто расслабься, попотей и получи наслаждение.

Фокс заскрипел зубами. Ему и самому начали в голову приходить такие мысли. Бремя неудовлетворенного полового напряжения делало его раздражительным и нервным. В сложившейся обстановке он мог и не хранить верность Николь.

Рейнар вскинул рыжую бровь.

— Ты не говоришь «нет». Тогда в чем, собственно, дело? Кто будет твоя счастливая прелестница? Я знаю с дюжину красоток, которые сочтут за счастье оказать подобные услуги своему господину. Элис, к примеру.

Фокс категорически затряс головой.

— Я не хочу иметь ничего общего с прошлым. Ни под каким предлогом.

— Ага, значит, желаешь начать сызнова. Тебе нужна молоденькая и невинная? — Рейнар кивнул в сторону юной служанки с белокурыми волосами, стоявшей в нескольких шагах от мужчин в ожидании возможности наполнить вином их кружки. — Чем она тебя не устраивает? Она, наверное, саксонка из соседней деревни. Возможно, ее прислали в замок родители в надежде, что здесь девчонка найдет получше долю, чем выйти замуж за краснолицего неотесанного мужлана из вилланов. Может, она и не девственница, но, во всяком случае, мало потасканная.

Фокс заставил себя посмотреть на девицу. Худощавая, с длинными, хотя довольно редкими волосами цвета спелой пшеницы, она и в самом деле выглядела достаточно наивной и простодушной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения