Читаем В омуте страха полностью

— Ресторан, подходящее место для вашей встречи мой друг.

Джек улыбнулся, хотя и быстро остановил себя. Не следовало показывать этому извращенцу, что ему нравится ход его мыслей. Все что нужно, Джек сделает, но за этим человеком останется задача сделать так, чтобы он сумел выйти из здания с Победовым и чтобы их никто не заметил.

— Допустим, что он придет в ресторан, а дальше?

— А дальше, снадобье отварное наливное, от него сила мужская растет, — Рябой заржал, — но есть и такое, чтобы наоборот.

— Снотворное что ли?

— А то, некоторые девочки как ты знаешь…

— Не хочу знать, — быстро остановил его Джек, боясь даже услышать, что собирался извергнуть грязный рот этого неполноценного.

Однако Жеменеса план устроил. Он собирался провернуть нечто подобное, а точнее похитить Победова именно из ресторана и через черный ход, скрыться из борделя. Они ещё обсудили несколько деталей, и Рябой согласился сделать так, что охрана прокурора исчезнет. Остальные детали нужно будет продумать самому Жеменесу. В основном, все, что останется гангстеру, это утащить спящего Победова.

— Как ты это провернешь?

— Есть секреты, которые даже тебе знать не захочется, — довольно жутко прошелестел Рябой, сохраняя на лице всю ту же отвратительную улыбку, — а теперь, я полагаю, вам хочется отдохнуть, мистер Жеменес.

Джек уже засомневался в том, что это была хорошая идея. Однако разрешения спрашивать он не собирался. Встав из-за стола этого неприглядного и душного кабинета, он вернулся в холл, вдыхая аромат местных благовоний, что показались ему намного свежее, чем душная кабинка Рябого.

Джек снова направился к служащему, который стоял за невысокой стойкой и что-то быстро записывал на листке бумаги. До слуха Джека донеслось бормотание об каких-то потерях, но он не стал вслушиваться, а просто молча облокотился на стойку. Перо скрипнуло ещё пару раз и остановилось.

— Прошу прощения, господин. Вы закончили дела и желаете отдохнуть?

Джек обвел взглядом лестницу, по которой поднимались мужчина и женщина. Оба явно были навеселе после возлияний в ресторане и спешили уединиться наверху. Укороченный подол платья позволял во всей красе оценить ножки в белых чулках. Мужчина опустил ладонь на округлый зад проститутки и слегка сжал, при этом нашептывая той что-то на ухо. Она засмеялась и вдруг обернулась, встречаясь глазами с Джеком. Кокетливо подмигнула ему и вновь наклонилась к своему спутнику.

— Однозначно отдохнуть. Хватит с меня сегодня дел. — Джек достал деньги и принялся отсчитывать купюры под пристальным взглядом служащего. — У вас все такие хорошенькие, как эта? — он кивнул на лестницу, — или нет?

— О, помимо Натальи я могу предложить вам молоденькую, но весьма искушенную в своём ремесле. Она у нас недавно. Уверен, она вам понравится. Джек вложил стопку купюр в руки управляющего и посмотрел на часы, её зовут Джулия.

— Джулия, — Джек посмаковал имя на языке, словно сладость и довольно кивнул.

— Тогда предоставь хороший номер с легкой закуской и вином. Я подожду девушку там, — сказав это, Джек двинулся к лестнице, так что служащему пришлось догонять его. Правда, он успел схватить ключ от номера.

— Я знаю, какой номер вас устроит. Одно окно, ванна и добротная мебель.

Они поднялись наверх и свернули направо. Дойдя до середины коридора, остановились около ничем не примечательной двери.

— Я распоряжусь принести еду в течение пятнадцати минут.

Управляющий открыл дверь и пропустил Джека внутрь.

— Располагайтесь. Джулия тоже не заставит себя ждать. Приятного вечера.

Оставшись в одиночестве, Джек скинул пиджак и устроился в кресле. Рядом на стеклянном столике стоял графин с янтарной жидкостью. Джек налил виски в стакан — ему определенно нужно расслабиться, а вино тут не помощник. После нескольких глотков Джек выдохнул, чувствуя как внутри все согрелось, и закурил сигарету. Напряжение постепенно сошло на нет. К черту все проблемы и дела, хотя бы на сегодняшний вечер. Когда нужно, Джек умел абстрагироваться от окружающего мира и лишних мыслей. В дверь постучали, оповещая о доставке еды.

— Войдите. Служащий закатил тележку и быстро ретировался. «Неплохо» — подумал Джек. — 'Не поскупились. Тут хватит и на полноценный ужин.

Дверь снова открылась, но уже без стука. Джек довольно улыбнулся, пытаясь сквозь дым разглядеть девушку. Невысокого роста, облаченная в темное атласное платье. Лишь глубокое декольте и разрез говорили об истинном назначении наряда. Она выставила ногу вперед, показывая стройную ногу в красном сетчатом чулке. Джек провел языком по нижней губе, сообщая, что ему понравилось увиденное. Он заскользил взглядом выше. На загорелой шее блеснула шелковая лента, подвязанная сбоку бантом. Красные губы, синие глаза, игриво прищуренные и кудрявые каштановые волосы, уложенные в замысловатой прическе. Ему понравилась ее стать и грация, с которой она приближалась.

— Ну, привет, Джулия. Вина? Девушка присела на подлокотник и приняла от него бокал с тягучим вином.



Джулия Стилл

— Привет. Спасибо, красавчик.

Перейти на страницу:

Похожие книги