Читаем В омуте запретных чувств полностью

После того как Сьерра увидела Айви на кухне, та сбежала в спальню, не желая разговаривать. Пакстон пришел к ней через час. Выслушав его рассказ о визите Сьерры, Айви многое поняла. Да, Пакстон мог бы предупредить ее о приезде сестры, но та оказалась такой расстроенной, что он сразу принялся ее утешать.

Хотя Айви было неприятно, что у Сьерры проблемы в семье, она больше волновалась о том, как ее недолгий визит в дом Пакстона повлияет на нее саму. И в конце концов на ее ребенка.

Через неделю все стало ясно.

Утро в офисе было неторопливым. У Пакстона не было запланировано ни одного совещания. Он провел видеоконференцию, а Айви занималась рутинной работой.

Однако тихое утро испортил приезд Элизабет Маклемор. Она с таким видом вошла в офис, что Айви затошнило от волнения. Натянуто улыбаясь, Айви произнесла:

— Он разговаривает по телефону, миссис Маклемор, но я сообщу ему, что вы пришли.

— Не надо. Я пришла не к нему.

— Извините? — Айви пришла в ужас, услышав, что пищит.

Мать Пакстона надменно подняла бровь, словно писклявый тон Айви подтвердил ее превосходство.

— Я просто хочу знать, что ты рассчитываешь получить, переспав с моим сыном?

Итак, Сьерра все-таки проболталась. Айви медленно встала, хотя ее тело внезапно отяжелело.

— Миссис Маклемор, то, что происходит между Пакстоном и мной…

— Очень меня волнует, так как я член совета директоров этой компании.

— И что? — На мгновение Айви опешила. — Вы собираетесь упрекать своего сына за связь с ассистенткой?

— Нет. Сына я упрекать не стану.

У Айви было только мгновение, чтобы побороть панику. К счастью, Пакстон открыл дверь своего кабинета.

— Вы мне угрожаете? — спросила Айви. Она хотела, чтобы Пакстон услышал, в чем дело.

— Айви? Мама? Что тут происходит?

Внезапно его мать улыбнулась:

— Дорогой, твоя сестра рассказывала мне о твоей новой… Ну, я приехала познакомиться с ней.

Айви наклонила голову набок:

— Я работаю здесь полтора года. Вы виделись со мной раньше.

Мать Пакстона игнорировала ее, как обычно:

— Сьерра пыталась все мне объяснить, но я хотела, чтобы ты сам мне сказал.

Пакстон не выглядел таким обеспокоенным, как хотелось бы Айви. Она напряглась.

— Ты бы не стала слушать, — просто сказал он.

— У меня всегда есть время для…

— Ты бы не слушала, потому что тебе не понравилось бы то, что ты услышишь.

Вздрогнув, Айви заметила, как он понизил голос, словно собираясь открыть тайну.

— Айви живет у меня, потому что я так решил. Мы с ней так решили. И это никого не касается, кроме нас, пока мы не будем готовы говорить об этом. Я просто хотел подождать.

— Да? Сьерре кажется, что ты спишь со своей ассистенткой. — Она уставилась на Айви, словно не верила, что это правда.

— И что? — тихо спросил Пакстон.

Странные нотки в его тоне заставили Айви взглянуть на Пакстона. Он оглянулся на нее, выражение его лица стало обнадеживающим. В этот момент все недомолвки между ними будто исчезли.

— Уверена, мисс Бакстер очень разочаруется, — вполголоса сказала Элизабет.

— Я тут ни при чем.

— Ну ладно. — Она явно с ним не согласилась. Недовольно нахмурившись, она поджала губы. — Поживем — увидим.

Элизабет повернулась к двери, но Пакстон остановил ее:

— Ты хотела увидеться со мной, мама?

Ее взгляд остановился на Айви.

— Нет. Я получила то, ради чего приезжала.

Почти выйдя за дверь, она обернулась, и у Айви засосало под ложечкой.

— Чуть не забыла: твоя бабушка ждет тебя на обед в воскресенье. Вас обоих. — Она невинно округлила глаза, но ей не удалось провести Айви. — До встречи!


— Добро пожаловать!

Алисия говорила формально, улыбаясь как Чеширский кот. Пакстон впервые чувствовал себя неловко в кругу своей семьи. Он всеми силами старался оберегать Айви.

Чтобы приободрить ее, он коснулся рукой ее поясницы, проводя по просторному фойе с большими люстрами, потолочными окнами и огромными пальмами в горшках. Пакстон повернул налево в библиотеку, где должна была собраться вся семья.

Сьерра встретила его первой.

— Прости, Пакстон, — прошептала она, когда он крепко ее обнял. Повернувшись к Айви, она произнесла: — Добро пожаловать, Айви! — Ее голос был намного добрее, чем у Алисии.

Пакстон пожал руку мужу Сьерры. Тот едва заметно улыбнулся и обнял свою жену. Пакстон удивленно посмотрел на них обоих. Дело в том, что Сьерра и Джейсон никогда не демонстрировали взаимную привязанность на публике. Однако его сестра медленно расслаблялась от прикосновения мужа, поэтому Пакстон понадеялся, что их отношения налаживаются.

Пакстон собственнически взял Айви за руку и повел ее к старшим членам семьи Маклемор. Они не удосужились встать, поэтому он нахмурился.

— Мама, ты уже знаешь Айви. Папа, это Айви Харден, с которой ты, по-моему, ни разу не встречался.

Его отец встал и пожал Айви руку.

— Бабушка, это Айви Харден. Айви, это Карен Маклемор.

Айви напряглась, когда его бабушка по-королевски кивнула, а потом отвернулась и продолжила разговор. Пакстон притянул к себе Айви, стараясь ее успокоить.

Его бабушка точно знала, что она делает. Пренебрегая Айви, она пыталась показать ей, что в этом доме она нежеланный гость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги