После того как Сьерра увидела Айви на кухне, та сбежала в спальню, не желая разговаривать. Пакстон пришел к ней через час. Выслушав его рассказ о визите Сьерры, Айви многое поняла. Да, Пакстон мог бы предупредить ее о приезде сестры, но та оказалась такой расстроенной, что он сразу принялся ее утешать.
Хотя Айви было неприятно, что у Сьерры проблемы в семье, она больше волновалась о том, как ее недолгий визит в дом Пакстона повлияет на нее саму. И в конце концов на ее ребенка.
Через неделю все стало ясно.
Утро в офисе было неторопливым. У Пакстона не было запланировано ни одного совещания. Он провел видеоконференцию, а Айви занималась рутинной работой.
Однако тихое утро испортил приезд Элизабет Маклемор. Она с таким видом вошла в офис, что Айви затошнило от волнения. Натянуто улыбаясь, Айви произнесла:
— Он разговаривает по телефону, миссис Маклемор, но я сообщу ему, что вы пришли.
— Не надо. Я пришла не к нему.
— Извините? — Айви пришла в ужас, услышав, что пищит.
Мать Пакстона надменно подняла бровь, словно писклявый тон Айви подтвердил ее превосходство.
— Я просто хочу знать, что ты рассчитываешь получить, переспав с моим сыном?
Итак, Сьерра все-таки проболталась. Айви медленно встала, хотя ее тело внезапно отяжелело.
— Миссис Маклемор, то, что происходит между Пакстоном и мной…
— Очень меня волнует, так как я член совета директоров этой компании.
— И что? — На мгновение Айви опешила. — Вы собираетесь упрекать своего сына за связь с ассистенткой?
— Нет. Сына я упрекать не стану.
У Айви было только мгновение, чтобы побороть панику. К счастью, Пакстон открыл дверь своего кабинета.
— Вы мне угрожаете? — спросила Айви. Она хотела, чтобы Пакстон услышал, в чем дело.
— Айви? Мама? Что тут происходит?
Внезапно его мать улыбнулась:
— Дорогой, твоя сестра рассказывала мне о твоей новой… Ну, я приехала познакомиться с ней.
Айви наклонила голову набок:
— Я работаю здесь полтора года. Вы виделись со мной раньше.
Мать Пакстона игнорировала ее, как обычно:
— Сьерра пыталась все мне объяснить, но я хотела, чтобы ты сам мне сказал.
Пакстон не выглядел таким обеспокоенным, как хотелось бы Айви. Она напряглась.
— Ты бы не стала слушать, — просто сказал он.
— У меня всегда есть время для…
— Ты бы не слушала, потому что тебе не понравилось бы то, что ты услышишь.
Вздрогнув, Айви заметила, как он понизил голос, словно собираясь открыть тайну.
— Айви живет у меня, потому что я так решил. Мы с ней так решили. И это никого не касается, кроме нас, пока мы не будем готовы говорить об этом. Я просто хотел подождать.
— Да? Сьерре кажется, что ты спишь со своей ассистенткой. — Она уставилась на Айви, словно не верила, что это правда.
— И что? — тихо спросил Пакстон.
Странные нотки в его тоне заставили Айви взглянуть на Пакстона. Он оглянулся на нее, выражение его лица стало обнадеживающим. В этот момент все недомолвки между ними будто исчезли.
— Уверена, мисс Бакстер очень разочаруется, — вполголоса сказала Элизабет.
— Я тут ни при чем.
— Ну ладно. — Она явно с ним не согласилась. Недовольно нахмурившись, она поджала губы. — Поживем — увидим.
Элизабет повернулась к двери, но Пакстон остановил ее:
— Ты хотела увидеться со мной, мама?
Ее взгляд остановился на Айви.
— Нет. Я получила то, ради чего приезжала.
Почти выйдя за дверь, она обернулась, и у Айви засосало под ложечкой.
— Чуть не забыла: твоя бабушка ждет тебя на обед в воскресенье. Вас обоих. — Она невинно округлила глаза, но ей не удалось провести Айви. — До встречи!
— Добро пожаловать!
Алисия говорила формально, улыбаясь как Чеширский кот. Пакстон впервые чувствовал себя неловко в кругу своей семьи. Он всеми силами старался оберегать Айви.
Чтобы приободрить ее, он коснулся рукой ее поясницы, проводя по просторному фойе с большими люстрами, потолочными окнами и огромными пальмами в горшках. Пакстон повернул налево в библиотеку, где должна была собраться вся семья.
Сьерра встретила его первой.
— Прости, Пакстон, — прошептала она, когда он крепко ее обнял. Повернувшись к Айви, она произнесла: — Добро пожаловать, Айви! — Ее голос был намного добрее, чем у Алисии.
Пакстон пожал руку мужу Сьерры. Тот едва заметно улыбнулся и обнял свою жену. Пакстон удивленно посмотрел на них обоих. Дело в том, что Сьерра и Джейсон никогда не демонстрировали взаимную привязанность на публике. Однако его сестра медленно расслаблялась от прикосновения мужа, поэтому Пакстон понадеялся, что их отношения налаживаются.
Пакстон собственнически взял Айви за руку и повел ее к старшим членам семьи Маклемор. Они не удосужились встать, поэтому он нахмурился.
— Мама, ты уже знаешь Айви. Папа, это Айви Харден, с которой ты, по-моему, ни разу не встречался.
Его отец встал и пожал Айви руку.
— Бабушка, это Айви Харден. Айви, это Карен Маклемор.
Айви напряглась, когда его бабушка по-королевски кивнула, а потом отвернулась и продолжила разговор. Пакстон притянул к себе Айви, стараясь ее успокоить.
Его бабушка точно знала, что она делает. Пренебрегая Айви, она пыталась показать ей, что в этом доме она нежеланный гость.