Читаем В омуте запретных чувств полностью

Карен открыла крышку часов и посмотрела на Пакстона:

— Ты это узнаешь?

Пакстон кивнул:

— Наш фамильный герб.

— Это часы моего дяди, — сказала она. — Он исчез в ту ночь, когда затонул корабль.

Все в комнате ахнули.

— Мы думали, часы пропали вместе с ним. Его тело так и не обнаружили.

— Мне жаль, бабушка.

— Я была его любимицей. — Она посмотрела на Пакстона, слезы текли из ее янтарных глаз. — Он приносил мне сладости. Я часто сидела у него на коленях и играла с его карманными часа ми. Вот с этими карманными часами, пока он разговаривал со взрослыми. — Она продолжала плакать. — А потом он погиб.

Теперь понятно, почему она так часто рассказывала эту историю.

Тейт нарушил напряженное молчание:

— Мэм, я приношу свои искренние извинения от имени моей семьи. Мои предки получили то, что хотели, наплевав на тех, кто из-за этого пострадал.

— Как и мы, — пробормотала Карен.

Она посмотрела на Жасмин, затем Уиллоу и, наконец, на Айви:

— А вы попали под перекрестный огонь. — Внезапно Карен с трудом вздохнула и вздрогнула.

— Бабушка, давай отвезем тебя в больницу, — настаивал Пакстон.

Она кивнула и протянула карманные часы Тейту.

— Нет, мэм. — Он покачал головой. — Они мне не принадлежат.

Комната опустела, когда доктор Майклс вызвал скорую помощь.

— Машина подъедет к восточному входу, — сказал он, закончив телефонный разговор.

Встав, Карен схватила Пакстона за руку:

— Пакстон, дорогой, пожалуйста, прости меня.

Он сомневался, что сумеет ее простить.

Потом она посмотрела на стоящую рядом с ним Айви:

— Юная леди, я хочу, чтобы вы знали: я с радостью приму вас в нашу семью. — Она выглядела потрясенной и сломленной. — Я была не права. Я не знаю, что еще сказать.

— Ничего не говорите, — любезно ответила Айви. — Берегите себя.

Когда приехала машина скорой помощи, Пакстон почувствовал почти болезненное желание остаться с Айви, несмотря на то что должен был быть со своей семьей. Он повернулся к ней, открывая рот, но не произнес ни слова.

Она крепко обняла его и повторила те же слова, которые он говорил ей:

— Все будет хорошо, Пакстон.

И он ей поверил. Хотя он не сделал всего, что хотел сегодня сделать, его цель была ясна.

— Я вернусь за тобой, — решительно ответил он.

<p>Глава 17</p>

— Поезжай домой, Айви, — сказала Жасмин. — Ночь была тяжелой. Или ты предпочитаешь спать в гостевой комнате наверху? Я не хочу, чтобы ты слишком устала в дороге.

— Со мной все будет хорошо, — пробормотала Айви. — Спасибо. — Она повернулась, чтобы уйти. Если она не отдохнет, то у нее начнутся преждевременные роды.

Сегодня она устала больше обычного. У нее болели ноги, и ей хотелось проспать часов двенадцать подряд.

Она проверила свой телефон — никаких пропущенных звонков.

Пакстон поехал в больницу вслед за машиной скорой помощи, в которой были его родители и бабушка, и обещал позвонить Айви, когда узнает что-то более определенное. Но прошло несколько часов, а он молчал. Теперь Айви просто хотелось свернуться калачиком в постели и забыть о событиях сегодняшнего дня. Но она не желала ехать в дом Пакстона. Может быть, ей поехать к Тетушке?

Она нигде не чувствовала себя дома. И хотя Пакстон вел себя так, будто любит и хочет ее, он не говорил об этом. Ей была нужна уверенность в его чувствах, а не просто предположение.

Ей следует радоваться тому, что ее семья избавлена от многолетних обвинений. Что Пакстон вернулся к ней. Однако будущее было таким же неопределенным, как пять часов назад.

Остановившись под высоким фонарем, освещающим парадную лестницу Келлер-Хаус, Айви вынула шпильки из волос, и те волнами упали ей на плечи. Ее головная боль слегка притупилась. Айви вздохнула.

Надо поехать домой и принять ванну.

Она сразу вспомнила, как Пакстон мыл ей голову, и едва не расплакалась.

Она задержалась на вершине каменной лестницы, почти в том же месте, где ждала Пакстона несколько месяцев назад. Посмотрев на темно-синее небо с яркими звездами, она успокоилась.

— Все будет хорошо, — повторила она слова Пакстона, поглаживая живот.

— Айви!

Она посмотрела вниз, услышав голос Пакстона из темноты. Быстро шагнув вниз, она потеряла равновесие.

— Осторожнее. — Он притянул ее к себе. — На сегодня мне хватит поездок в больницу.

Айви рассмеялась и крепко ухватилась руками за лацканы его пиджака.

— По-моему, я проголодалась.

— Мальчик тоже проголодался, — сказал он.

— А кто решил, что у нас будет мальчик?

— На этом настаивает бабушка. Она не перестает говорить об этом. Но сейчас я больше беспокоюсь о тебе.

— Я буду в порядке.

Она затаила дыхание, когда он заправил несколько прядей ей за ухо.

— Мы с тобой многое делали не так.

— Я с тобой согласна.

Он запустил пальцы другой руки в ее волосы, обхватив голову так, чтобы она не могла отвести взгляд.

— Но отныне я хочу поступать правильно. Ты заслуживаешь этого, Айви.

Она покачала головой:

— Я хочу, чтобы все было правильно для нас обоих. Меня волнует только это, Пакстон.

Он подтвердил ее слова поцелуем, медленным и нежным. Вскоре она могла думать только о вкусе его губ.

Прервав поцелуй, он внезапно опустился перед ней на колено.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги