- Это мой секретарь, кятиб, ученый советник и лекарь, отмеченный в Багдаде как источник мудрости.
- Ты лекарь? - прервал старик. - Это прекрасно! Мне очень нужен знающий, опытный лекарь. У меня столько болезней, что я не нахожу себе покоя ни днем, ни ночью. Какие болезни ты лечишь?
- Я излечиваю все болезни, о которых говорит Абу Али Ибн-Сина* в своей превосходной книге "Канун-Фиттибб", и он же указывает найденные им целебные средства, которые совершенно излечивают болезни и объясняют причины, почему возникает та или другая боль в теле.
_______________
* И б н- С и н а. известный в Европе под именем Авиценны,
знаменитый ученый родом из Бухары, составивший медицинскую
энциклопедию "Канон", в которой собрал все имевшиеся на Востоке
сведения по медицине, сохранив их тем самым для мировой культуры.
Согласно некоторым древним арапским писателям, он тоже состоял членом
секты исмаилитов (шиитов), равно как и его отец.
- Мы хорошо знаем Абу Али Ибн-Сину. Он тоже был наш, правоверный, кармат, федавий*, и брат и отец его тоже были наши карматы. А ты можешь ли разыскать нужные лекарства, которые меня вылечат и на которые указывает этот мудрец? Я тебя за это осыплю своими милостями, всеми, какие только может пожелать сын Адама.
_______________
* Ф е д а в и й - отдавший себя аллаху, "посвященный".
- Лекарства не для чего долго искать, - ответил Дуда. - Главные из них я обычно храню и вожу с собой. И если только злоумышленники не тронут наших походных мешков, то я охотно тебе их предоставлю.
- Слава аллаху, который привел тебя ко мне! - воскликнул старик. Отныне я назначаю тебя моим придворным лекарем, и ты навсегда останешься здесь. А твой молодой спутник может свободно поехать дальше один.
- Я сделаю все, что могу, - возразил Дуда, - но не из-за тех милостей, которыми ты хочешь меня осчастливить, а по долгу человеколюбия. Остаться же здесь, у тебя, я не имею права. Я обязан выполнить приказание халифа.
- Не шути со мной! Ты, вероятно, и не подозреваешь, какие беды обрушатся на тебя, если ты осмелишься не выполнить моей воли.
- Что промолвил наш владыка, то свято! - сказал один из приближенных. - И ты не пожалеешь, что остался.
- Ты не пожалеешь! - воскликнули хором карматы, сидевшие полукругом по сторонам трона. - Ты увидишь ночи восторгов, сладость безумного опьянения, полет в райские сады! Никто до сих пор не пожалел, что остался с нами, и ты, посвященный в звание федавия, испытаешь высшее блаженство на земле.
- Когда ты начнешь лечить меня? - спросил строго владыка ассасинов. Я не могу ждать, страдания мучают меня беспрерывно.
- Сегодня я разотру мази, приготовлю лекарство и завтра явлюсь к тебе.
- Тогда я разрешаю вам сейчас меня покинуть!
Выказав все принятые обычаем знаки почтения, Дуда и Абд ар-Рахман покинули приемную "Старца Горы" и, предшествуемые двумя слугами, прошли в отведенный для них домик.
МИЛОСТЬ ИЛИ ЗАПАДНЯ?
Когда оба арабских путника отошли от дворца владыки ассасинов и часовые остались позади, сопровождавший их мрачный слуга в черном чекмене приблизился и тихо сказал:
- Наш повелитель приказал вам передать, что он очень доволен беседой с вашей милостью и приглашает вас обоих прийти сегодня вечером в запретный для всех непосвященных сад наслаждений.
- Какой сад? - удивился Абд ар-Рахман. - Где здесь, между голыми скалами, может вырасти сад?
- Есть райский сад, и я вас туда проведу после захода солнца, когда тени покроют вас своим плащом от всех любопытных с жадными глазами.
Безмолвный слуга снова зашагал впереди и довел их до предназначенного для гостей дома.
Оставшись наконец одни, оба скитальца принялись обсуждать, как им быть. Не отказаться ли? Не приготовлены ли там крученые веревки, чтобы облегчить путь в тот райский сад, откуда нет возврата?
- Это западня! - говорил Дуда. - Они хотят нас провести подальше от "любопытных с жадными глазами", чтобы мы бесследно и неведомо ни для кого исчезли из этого скорбного мира.
- А что же мы можем сделать?
- Бежать! - говорил Дуда и трясся мелкой дрожью. - Бежать, не теряя времени, побросав и верблюдов, и подарки халифа. Пробраться пешком, перелезая через скалы, в сторону моря к городу Трапезунду, где спасут византийские греки.
- В первый же день нас выследят дикие курды, схватят, вытряхнут нас из наших одежд и сбросят в ущелье, - отвечал спокойно Абд ар-Рахман. Чего ты боишься, Дуда Праведный? Пропой семью семь молитв скороприходящему Хызру и безропотно ожидай решения своей судьбы. А я, наоборот, хочу пойти в сад наслаждений. Может быть, мы и в самом деле увидим дивные рощи рая Мухаммеда, полные прекрасных сказочных гурий, где мы испытаем какое-нибудь новое, неизвестное до сих пор наслаждение?
Помолчав, Абд ар-Рахман добавил: