Читаем В ожидании Годо (сборник) полностью

Нелл. Что когда-то мы катались на лодке по озеру ( Пауза .) Апрельским вечером.

Нагг. Мы накануне обручились.

Нелл. Обручились!

Нагг. Ты так хохотала, что мы опрокинулись. Могли утонуть.

Нелл. Все потому, что я была счастлива.

Нагг ( возмущенно ). Да нет же, нет. Это из-за моего анекдота! Доказательство – ты каждый раз смеешься над ним до сих пор.

Нелл. Там было глубоко-глубоко. И видно дно. Такое белое. Чистое.Нагг. Ну вот. Слушай. ( Повествовательным тоном .) Одному англичанину ( делает лицо англичанина, потом продолжает со своим обычным лицом ) срочно понадобились к Новому году полосатые брюки. Он идет к портному, и тот снимает с него мерку. ( Голосом портного. ) «Так-так. Приходите через четыре дня, будут готовы». Ладно. Проходит четыре дня. ( Голосом портного. ) «Ах, извините, приходите через неделю, я неудачно скроил зад». Что ж, действительно зад скроить не так-то легко. Проходит неделя. ( Голосом портного. ) «Ах, виноват, виноват, приходите через десять дней, я их испортил в шагу». Что ж, в шагу, конечно, все должно быть тютелька в тютельку. Проходит десять дней. ( Голосом портного .) «Ах, ради всего святого, простите, приходите через две недели, мне не удался гульфик». Ну и правда, гульфик – вещь очень ответственная. ( Пауза. Обычным голосом. ) Что-то я плохо рассказываю. ( Пауза. Мрачно. ) Я все хуже и хуже рассказываю этот анекдот. ( Пауза. Повествовательным тоном. ) Ну, короче говоря, Пасха на носу, а он заделывает петли. ( Голосом заказчика. ) «Черт побери, это, в конце концов, неприлично, всему есть предел! За шесть дней – слышите? – за шесть дней Бог создал мир. Да-с, ни больше ни меньше – мир! А вы за три месяца не могли сшить несчастные брюки». ( Голосом портного, с негодованием. ) «Но, милостивый государь, милостивый государь, взгляните ( презрительный жест, с отвращением ), какой мир ( пауза ), и взгляните ( любовный жест, с гордостью ), какие брюки!» ( Пауза .)

Нагг смотрит на Нелл. Та остается безучастной, смотрит невидящим взором. Он выжимает из себя резкий смех, тотчас его обрывает, тянет голову к Нелл, снова вымучивает смешок.

Хамм. Хватит вам!

Нагг вздрагивает, затихает.

Нелл. И видно было дно. Хамм ( в отчаянии ). Еще не кончили? Когда же вы кончите? ( Взрываясь. ) Когда же это кончится?

Нагг прячется в бак, прикрывает за собой крышку. Нелл не шевелится.

И о чем еще они могут говорить? О чем тут еще говорить? ( Вне себя. ) Корону за вычищалку! ( Свистит. )

Входит Клов.

Убери ты это дерьмо! Спусти в море!

Клов идет к бакам, останавливается.

Нелл. Такое белое. Хамм. Что? Что она несет?

Клов наклоняется, берет руку Нелл, щупает пульс.

Нелл ( тихо, Клову ). Пустыня.

Клов выпускает ее руку, заталкивает ее в бак, закрывает крышку.

Клов ( вернувшись на свое место рядом с креслом ). Пульса больше нет.

Хамм. Что она молола?

Клов. Уходи, говорит. В пустыню.

Хамм. Да какое мне дело! Это все?

Клов. Нет.

Хамм. Что еще?

Клов. Я не понял.

Хамм. Ты ее заткнул?

Клов. Да.

Хамм. Оба заткнулись?

Клов. Да.Хамм. Надо закатать крышки.

Клов идет к двери.

Не к спеху.

Клов останавливается.

Я уже не так сержусь. По-маленькому хочу.

Клов ( с готовностью ). Пойду принесу катетер. ( Идет к двери .)Хамм. Не к спеху.

Клов останавливается.

Дай успокоительное.

Клов. Рано еще. ( Пауза. ) Ты недавно тонизирующее принимал. Не подействует.

Хамм. Утром тебя взбадривают, вечером утихомиривают. Или наоборот. ( Пауза. ) Этот старый доктор – он ведь, конечно, умер?

Клов. Вовсе он не старый.

Хамм. Но ведь он умер?

Клов. Конечно. ( Пауза. ) И это ты у меня спрашиваешь? ( Пауза. )Хамм. Покатай меня немножко.

Клов становится за креслом и подталкивает его вперед.

Не очень быстро!

Клов толкает кресло.

Отправь меня в кругосветное путешествие!

Клов толкает кресло.

По стенкам. Потом снова поставь меня в центр.

Клов толкает кресло.

Я же в самом центре стоял, да?

Клов. Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги