Музыканты начали играть что-то похожее на фолк, и я прямо проникся. Дудочник (сякухатист?) исполнял еще и функции вокалиста, иногда стоя на одной ноге. Явно прослеживается влияние хорошей группы Jethro Tull. Тексты — что-то абстрактное, с обилием метафор и описаний природы. Когда музыка стихла, мы с Хэруки от души поаплодировали. Ребята молодцы.
Тут мне на плечо опустилась рука. Обернувшись, узрел Исиду.
— Киоко-сан нехорошо, мы с ней немного проветримся, — Проинформировал он меня. Я кивнул. Понятно, табачина в воздухе мало кому нравится.
Группа сыграла еще четыре песни, полностью заслужив овации и одобрительные выкрики из зала. Реально хороши.
— Пойду проверю, как там наши поэты, — Сказал я Хэруки и пошел к выходу. Долго их нет, может Мурате совсем плохо? Они, конечно, достаточно взрослые, чтобы позаботиться о себе, но проверить стоит.
На улице уже стемнело, и я с наслаждением вдохнул свежий японский воздух.
— Она слишком хороша для такого как ты! Прочь с дороги, очкарик! Не волнуйся, детка, я покажу тебе, что такое настоящий мужик! — Услышав пьяный мужской голос, я напрягся и посмотрел в нужном направлении, разглядев три силуэта — один крупный, другой помельче, и третий — женский. Понятно, пьяный быдлан оценил внушительные буфера Мураты и потерял голову.
— Она же сказала, что не хочет! Отвали! — Крикнул Исида и сделал шаг вперед, загородив девушку. Какой молодец!
Я поспешил на подмогу, по пути прихватив валяющуюся на земле пустую пивную бутылку. Да, грязно. А что я сделаю пьяному взрослому одной безоружной рукой? Похоже, грядет предсказанная Муратой кровь.
— Свали, малолетка! — Крупный силуэт попытался схватить Исиду за плечо, но тот быстро провел какой-то прием, в результате которого быдлан с криком смачно рухнул спиной на асфальт. Охренеть! Наш робкий очкарик-то не так прост, как казалось!
— Тацуо! — Мимо меня пробежал какой-то чувак. Подлетев к Исиде с Муратой, он низко поклонился: — Пожалуйста, примите извинения за поведение моего друга, — Он начал поднимать униженного Тацуо с земли, приговаривая: — Твою мать, Тацуо, я же просил тебя не нажираться! Снова захотел объясняться с полицией? Пошли, я посажу тебя в такси.
— Был бы я трезв, так просто ты бы не отделался! — Восстанавливая самооценку, прохрипел Тацуо в сторону Исиды, мудро позволяя другу тащить себя прочь от клуба.
Я поставил бутылку на землю. Хорошо, что вмешиваться не пришлось. Мало ли, вдруг у упыря окажется хлипкий череп, а я стану малолетним убийцей.
— Кайоши-сан, ты супер крут! — Подойдя поближе, выразил я «респект», — Где ты такому научился?
— С детства занимался дзюдо, — Машинально ответил он, обнимая явно напуганную Киоко, — Иоши-сан, передай ребятам, что мы не вернемся. Пойдем, Киоко, я провожу тебя домой.
Девушка кивнула, взяла его за руку, и они растворились в темноте. Рыцарь спас принцессу, получается. Моё уважение!
Вернувшись в клуб, проинформировал ребят, что наших поэтов можно не ждать. Подробности пересказывать не стал — обстановка не та. Потом расскажу Хэруки, если спросит.
В этот момент следующая группа начала лабать очень бодрый музон в былинном стиле «Oi!». Кайф! Народ реально завелся, часть даже подпевала. Видимо, эта группа неплохо знакома местным. Тексты, как и положено, про протест и несовершенство окружающего мира. Я с удовольствием прыгал и приплясывал, в нужные моментв крича «Oi!» вместе с толпой и музыкантами. Хэруки, Сакуре и Кохэку тоже понравилось, и они веселились вместе со мной. На второй песне начался слэм. Будь моя рука цела, я бы точно туда полез, а так пришлось стоять перед девушками, дружелюбно отталкивая плечом увлекшихся. А вот Кохэку не удержалась и влилась в ряды слэмящихся, откуда выбралась через пару песен запыхавшейся, но довольной и невредимой. Японцы даже отрываются «интеллигентно».
Сет был длинным — на семь песен. К концу их выступления я уже пропотел и немного охрип. Отличная группа, надо будет походить на такие концерты еще.
После небольшой паузы на сцену вышли «Альдекальдо». Народ засуетился, начал сбиваться ближе к сцене, приветственно посвистывая и крича. Хедлайнер же, львиная доля зрителей здесь ради них.
Быстро настроившись, ребята «бахнули» минутное драйвовое интро. Когда оно закончилось, Акира сказал в микрофон несколько стандартных для таких случаев фраз и поклонился. Народ радостно заревел, и движуха началась. Помимо того, что музыканты показывали нам на репточке, они спели еще семь песен собственного сочинения. Все — бодрые и динамичные, но без «изюминки». Хороших музыкантов на самом деле полно, но выделиться получается у единиц. И актуально это не только для музыки — «контент» пилят миллионы людей, но придумать что-то реально новое и необычное сложно.
— А теперь мы представим новую песню, написанную совместно с литературным клубом школы Уцуномия Йохоку.
В зале раздались смешки.
— И что там? Гимн школы или хвалебная песнь любимой математичке? — Выкрикнул кто-то. Я не парился — а какая еще реакция могла быть на такое заявление?
— Хо! Ты удивишься! — Широко улыбнулся Акира, — Итак, «Ёкай обиделся».