Читаем В ожидании нас (ЛП) полностью

— Это мой кабинет… присаживайся, — говорит он, указывая на пару коричневых кожаных кресел перед его большим деревянным столом. Я сажусь, аккуратно разглаживая заднюю часть платья, чтобы оно не смялось. Я наблюдаю за Кори, когда он выбирает пару папок, только чтобы положить их снова. Он нервничает? Я задаю вопрос самой себе, и мои губы сами собой складываются в усмешку.

— Почему ты выглядишь будто кот, съевший канарейку? — спрашивает он, когда садится в свое черное кожаное кресло и скрещивает руки перед собой.

— Я не уверена в том, что это значит, — гордо отвечаю я.

— Ладно, давай просто начнем с того, что тебе нужно сделать в первую очередь, — он открывает один из ящиков своего стола и достает папку, переполненную бумагами.

— Мне нужно, чтобы ты рассортировала это, — он указывает на стену, наполненную прекрасными деревянными ящиками. Я никогда не видела таких шкафов для хранения документов, ведь ожидала увидеть типичные уродливые металлические шкафы.

— Все отсортировано в алфавитном порядке, так что у тебя не должно возникнуть никаких проблем. Просто найди папку в шкафу, которая совпадает с именем на каждом листе, и положи его внутрь.

— Мне прекрасно известно, как сортировать документы, Кори. Я делала такую работу для своего отца с тех пор, как мне было десять, — я хватаю папку двумя руками так, чтобы ни одна бумага не выскользнула, и целенаправленно иду в кабинет, чтобы начать работать. Чем раньше я начну, тем меньше мне придется быть милой с Кори.

Сортировка занимает у меня примерно час, затем я возвращаюсь к Кори, кладу на край его стола пустую папку и спрашиваю:

— Что еще?

Он открывает другой ящик стола и вытаскивает еще одну папку; она еще больше, чем предыдущая. Он кладет ее на стол передо мной.

— Ее также нужно рассортировать, — он не поднимает на меня глаз от бумаги, которую читает, так что я беру папку без единого слова и начинаю раскладывать каждую бумагу в соответствующий ящик. На самом деле, я наслаждаюсь тем, что теряюсь в таких повторяющихся заданиях, как это. Хотя я не говорю об этом Кори. Возможно, он думает, что расстроил меня тем, что дал мне такую работу, но вряд ли он знает, что я просто счастлива быть здесь. С тех пор, как была маленькой девочкой, я мечтала работать с отцом, и это первый шаг в этом направлении.

Спустя примерно девяносто минут я бросаю теперь уже пустую папку на его стол и стою, скрестив руки на груди, ожидая его инструкции по поводу следующего задания. Сначала он игнорирует меня, так что я продолжаю молча стоять перед ним, будто у меня куча времени. Когда он, наконец, поднимает голову от своих бумаг и осознает, что я здесь, я уверена, что все написано на моем лице.

— Уже полдень, так почему бы тебе не сходить на ланч и не вернуться через час.

Я киваю и поднимаю большой палец вверх, прежде чем выйти из его кабинета. Я иду мимо Кэнди и фыркаю, когда она впивается в меня взглядом. Пока жду лифт, я улыбаюсь очень широкой улыбкой, чтобы разозлить ее. Когда двери открываются передо мной, я замечаю, что там уже есть один пассажир внутри, он держит в руках кучу бумаг. Его голова опущена, так что я не могу видеть его лицо, но он ростом чуть выше метра восьмидесяти, его прекрасно подстриженные волосы черного цвета. Он немного напоминает мне моего старого бойфренда Эрика, и мое сердце немного болит от напоминания. Когда я вхожу внутрь, он смотрит поверх своих бумаг и встречается со мной взглядом. Ох, мое святейшество «Горячий парень»! У него кристально-голубые глаза, и он выглядит как молодая версия Йена Сомерхолдера. (Примеч. И́эн Джо́зеф Сомерхо́лдер — американский актер. Получил известность благодаря роли Буна Карлайла в телесериале «Остаться в живых» и Дэймона Сальваторе в телесериале «Дневники вампира»). Его прекрасно очерченные губы медленно складываются в улыбку, и я неосознанно улыбаюсь ему в ответ, прежде чем повернуться и нажать кнопку двадцатого этажа. Я замечаю, что она уже горит, и это значит, что этот сексуальный парень работает в фирме моего отца. Двери закрываются, и, клянусь, я могу чувствовать жар его взгляда по всей моей спине. К счастью, поездка занимает всего нескольких секунд, потом двери открываются, и я быстро выхожу. Я посылаю Маргарет воздушный поцелуй, когда прохожу мимо нее. Она говорит по телефону и слегка машет мне рукой, когда я прохожу к кабинету моего отца. Его дверь открыта, а отец сидит, отклонив голову назад на подголовник своего коричневого кожаного эксклюзивного кресла.

— Эй, папочка, вижу, тяжело работается, — я дразнюсь, когда подхожу поцеловать его в щеку.

— Как проходит твой день, милая?

— Ну, могу сказать, что я профи в сортировке, — говорю я, хихикая.

— Ты была им с тех пор, как тебе исполнилось десять, — он смеется, хлопая по колену.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература