Читаем В ожидании неизбежности полностью

Дэн поддался вперед, улыбка сошла с его губ. Он хотел сказать что-то резкое, но сдержался и лишь смолчал.

Потом все же заговорил.

– Ты хороший человек, Джон Фердиад. Хотел пожертвовать собой, чтобы англичане и индейцы не перестреляли друг друга. Но ты так и не уяснил, что жертвы твои напрасны. Мы-то уплывем в дождливую Англию-матушку, но тут, в форте и ближайших поселениях первопроходцев останутся жить мирные люди… с детьми… А эти индейцы… чертовы краснорожие выродки, они же не знают жалости! Они скальпы с живых людей снимают… – Митчелл все же не выдержал, его прорвало, – понимаешь?! Срезают кожу с головы, чтобы показать своему вождю!..

– Дэн, в чем дело?

Митчелл снова смолк, явно перебарывая себя.

– Помнишь я тебе рассказывал, что моя Сара, моя дочь сбежала в Новый свет со своим ухажером?

– Да, помню такой рассказ. Ей, кажется лет пятнадцать…

– Это ей тогда было пятнадцать. А сейчас двадцать… и у нее родилась девчушка… только Сара и ее муж все равно знаться со мной не хотели, говорили, что это из-за моего пьянства и то, что я их так и не благословил. Писала она только матери… а я тайком письма то читал… и узнавал, как они тут живут… господи, боже мой, – Дэн выронил трубку, руки у него заметно начали трястись, а по щекам потекли слезы. Он тяжело вздохнул, собираясь с силами, – ладно уж, раз начал рассказывать, буду до конца. В общем, Сара с мужем… Гордон, кажется его звали, поселились на захудалом ранчо, на берегу Миссисипи. Как раз где-то рядом с этим местом, только наверно севернее. Выгуливали хозяйский скот. И однажды пришли в эту местность индейцы, может быть вот эти самые краснокожие, – Дэн кивнул в сторону деревни чероки, – вырезали все ранчо, хозяина с женой, слуг… и мою Сара с дочкой и мужем. Забрали скот и ушли. Потом местный маршал с помощником трупы нашли и весточку в Лондон написали.

– Ты поэтому согласился со мной плыть? – у меня в горле пересохло, и поэтому сказав это я закашлялся. Улетучился не только сон, но и изрядно выпитый виски.

Я достал флягу и сделал пару глотков. Затем передал Дэну.

– Да, поэтому и приплыл. Не для мести – я ж не знал, что мы на ирокезов напоремся – а чтобы память дочки почтить: после поимки преступников съездить на могилу к ней, – руки Митчелла тряслись, но флягу к губам он так и не приложил.

Я взглянул на звезды и луну – они отстранено мерцали, не различая кому отдают свое сияние. «Да, а я тут жалуюсь на свои никчемные проблемы о пресыщении войной. Это все ерунда по сравнению с тем, что пережили Кухулин и Дэн. Вот кого надо жалеть».

– Что ж ты мне сразу не сказал…

– Не люблю я рассказывать о таких вещах, Джон. Но сейчас другой случай.

– Это почему же?..

Дэн снова как-то недобро заулыбался.

– Я не думал, что мы натолкнемся на индейцев. Но раз уж случай преставился, я возьму с них должок.

– Ты что задумал Митчелл?

Внутри все похолодело. Игла отчаяния нехорошо зашевелилась внутри.

– Ты уж прости, Джон. Я знаю, что ты сдружился с этим чероки. Вы вдвоем сделали невозможное, подарив мир индейцам и англичанам… но я прекрасно знаю, что, когда мы отплывем, эти краснорожие вновь нападут на форт. И не важно, что там будут трусливые беглецы колонизаторы, называющие себя американцами. Чероки их всех убьют, а я этого не допущу.

– Я уже заключил мир!

Дэн крякнул.

– Не верю я в это, Джони. Уж прости, но кроме твоего друга-индейца в той деревни есть еще как минимум сотня кровожадных чероки, любящих снимать скальпы с невинных людей.

Дэн невозмутимо взглянул меня, через угасающий костер. А я молчал продолжал буравить его взглядом, пытаясь угадать его планы и обуздать ненависть.

– Засиделся я с тобой, Фердиад.

– Что ты намерен сейчас сделать, Дэн? Неужели пойти в одиночку против них?

О этот снисходительный взгляд! Как же он раздражал меня.

– Джони, малыш. Я же капитан отряда гренадеров! Нет, конечно, я не пойду туда один.

– Не смей отдавать такой приказ солдатам! – я уже начал кричать, даже не задумываясь, что меня могут услышать в деревне. А может я этого и хотел. Хотел, чтобы доблестный и могучий Кухулин, услышал и пришел на помощь.

Но все было тихо. Лишь непривычно трезвый голос Дэна Митчелла произнес.

– Прости капитан, но я уже сделал это.

А затем Митчелл присвистнул, ни громко, но и не тихо – достаточно для того, чтобы его услышали.

Тьма зашевелилась, и из кустов, что росли у самых ворот деревни индейцев, начали крадучись выходить гренадеры из отряда Митчелла.

«Они окружают деревню», – промелькнуло в голове.

– Дэн, отдай приказ об отступлении! – я вновь закричал. Но Митчелл меня не послушал. Он встал и, выхватив пистолет, побежал тихой рысью к отряду.

– Чтоб тебя черти забрали, Дэн!

Я тоже встал и, впопыхах надев перевязь, ринулся за ним.


Обогнав Митчелла, я заорал сначала гренадерам

– Отставить! Это приказ капитана Фердиада! Не нападать на индейцев! – А потом заорал куда в глубь деревни, – Просыпайтесь… чероки! Это засада! Кухулин! Просыпайтесь!

Солдаты, увидевшие меня, недоуменно и неуверенно остановились, начались переглядываться, кто-то по-прежнему шел вперед, но основные силы были сдержаны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы
Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза