— Не надо так убеждать меня, Тарик. — Глория водила утюгом по передку сорочки. — Все, что я хочу, это чтобы ты получил высшее образование. Можешь играть на своем саксофоне, петь и плясать, но без этой бумажки настоящего будущего у тебя не будет. Но ты и так это знаешь.
— Билл поступил в колледж.
Глория поставила утюг. Тарик продолжал:
— Когда мы вернемся, мне будет всего девятнадцать. Кроме того, нередко сначала поступают в колледж, а затем берут академический отпуск на год. И я так сделаю, обещаю.
— Ладно, поживем — увидим, не торопись.
— Спорим, меня возьмут? Ты меня всегда учила быть оптимистом.
— Конечно.
— Что я и делаю. — Тарик встал.
За эти месяцы он подрос еще на восемь — десять сантиметров и из мальчика превратился в очень рослого и стройного мужчину.
— Я горжусь тобой, Тарик, — сказала она и снова взялась за утюг.
— Чем это ты гордишься? Я же такой, как все.
— Ты не доставлял мне особых неприятностей. Во всяком случае, таких, какие имеют другие матери — наркотики и все такое. Мне повезло, что у меня такой сын.
Тарик уперся о стол, положив ладони прямо на только что отглаженную рубашку, наклонился и поцеловал мать в лоб.
— Спасибо, мама. Можно мне кусочек пирога?
— Нет. Это для наших новых соседей.
— Каких еще новых соседей?
— Черная семья переехала сегодня в дом напротив.
— Ну, ладно. Я ухожу. — Он, пританцовывая, вышел из кухни.
Через минуту снова раздались звуки саксофона. Глория не могла скрыть улыбку. Такого сына она всегда хотела иметь: ответственного, уверенного, знающего, чего он хочет. Сегодня Глория еще раз убедилась в этом.
Дверь соседского гаража была открыта, видна была машина. Глория перешла улицу с еще теплым пирогом, завернутым в фольгу. На пороге стоял вчерашний мужчина.
— Здравствуйте, — сказал он.
— Здравствуйте, — ответила она. Вблизи он оказался очень привлекательным. Очень. Все приготовленные слова вылетели из головы. Почему? Ни перед одним мужчиной она не тушевалась, будь он даже намного старше ее или совсем незнакомый. — Я Глория Мэтьюс. — Она вдруг вспомнила свое имя. — Я живу напротив и хотела сказать вам и вашей семье:.Добро пожаловать".
— Спасибо. — В его голосе был заметен южный акцент. — Очень приятно. Зайдите, пожалуйста, хоть на минутку. — Он приглашающе повел рукой.
— Я не хочу к вам вторгаться вот так. — Глория все стояла на пороге. — Мне просто хотелось представиться. А ваша жена дома?
— У меня нет жены, увы, — отозвался он. — Она умерла два года назад, так что я один.
— О… простите. Мне очень жаль.
— Спасибо. А что это у вас? Пирог?
— Со сладким картофелем.
— Кто же не любит такой пирог! — рассмеялся он. — Входите, присаживайтесь. Я тут вожусь по хозяйству. Дочка обещала помочь распаковаться, но, кажется, не успевает взять внуков из детского сада, так что я пока занялся холодильником — морозилка не работает. Входите же.
— Я как раз приготовила обед и решила отнести вам пирог.
— Тогда и у меня будет обед, — вновь рассмеялся он.
Смеется он от души, и лицо у него какое-то располагающее. Хорошо бы войти, да неудобно, так не принято. Что он может подумать? А ведь будет жить прямо напротив.
— Да не стоит. Я попрошу сына принести вам что-нибудь. У нас, если честно, у самих все вчерашнее. Есть овощи и кукурузные лепешки, салат „оливье" и чуть-чуть ветчины.
— Настоящий пир. Не очень-то я привык к домашней еде. Спасибо, Глория. Откровенно говоря, я с утра ничего не ел. Как зовут вашего сына?
— Тарик.
— Как-как?
— Та-рик.
— А, африканское имя. Мне нравится. И легкое. А сколько ему лет?
— Семнадцать.
— Переходный возраст.
— Что поделаешь.
— Мои, к счастью, давно выросли и разъехались.
— Мой тоже, вероятно, уедет в июне.
— В колледж?
— Что-то вроде.
— И где вы только отыскали „что-то вроде" колледжа?
Глория не могла ответить. Она из всех сил старалась не смотреть на него, ей это не удавалось. Глядела прямо ему в глаза. Как будто он ее загипнотизировал, потому что она даже не слышала его. Его губы двигались, а она думала: если ему пятьдесят, то он отлично выглядит. Пятьдесят — это ведь немного. И кожа у него гладкая, как у тридцатипятилетнего. Судя по всему, он сам о себе заботится или это делает кто-то другой. И он живет теперь через улицу, прямо напротив их с Тариком дома.
— Извините, — услышала она собственный голос. — Что вы сказали?
Он улыбнулся.
— Кажется, спросил, где же вы отыскали „что-то вроде" колледжа?
— Сын играет на саксофоне и может сейчас поехать в турне с организацией „Все вместе". Не знаю, стоит ли ему это делать.
— Пусть едет. А что думает его отец?
— Его отец живет где-то в Калифорнии.
Почему она так разоткровенничалась с совершенно незнакомым человеком?
— Так вы в разводе?
— Да. — Она не хотела, чтобы он плохо о ней подумал.
— Тогда вот что, Глория. Если вам что-то понадобится сделать по дому, не стесняйтесь, заходите. Я на все руки мастер, — гордо сказал он и засмеялся. — Я с удовольствием помогу. Честное слово.
— Вы так добры… О, а я до сих пор не знаю, как ваше имя.
— Марвин, Марвин Кинг.