Читаем В пасти льда полностью

   Что ты тут делаешь, Эд? Что ты тут делаешь? Сейчас нужно быть там, на кухне, у офицеров. Сейчас все твое будущее зависит от них, а ты как ребенок прячешься в темных закоулках.

   Фарри безошибочно вел меня сквозь лабиринты вентиляции. Свет компаса выдергивал из темноты следы предыдущей вылазки хитрого беглеца из Гильдии Воров. Осыпавшаяся снежная крошка, замерзшая пыль с отчетливыми царапинами. Я лишь подмечал эти знаки.

   Сложнее всего было на поворотах, там приходилось ложиться набок и ползти так, минуя очередное ответвление. Несколько раз мы тихонько соскальзывали в темные провалы уровнем ниже, и с каждым спуском тревога Фарри лишь росла.

   Неожиданно он остановился.

   - Что такое? - прошептал я, и тут же получил несильный тычок ногой. Фарри лишь чудом не попал мне в лицо, но его грубый сигнал дал понять, что разговоры сейчас будут неуместны. И я прислушался. Зажатый в коробе вентиляции, вымазанный в грязи, замерзающий, объятый синим сиянием компаса, я напрягал слух, стараясь разобрать что-нибудь кроме собственного дыхания и сопения Фарри. Тот старался медленно дышать ртом, чтобы не сильно сипеть и не мешать мне.

   И я услышал.

   - ... жажда. Жажда. Я виноват, но жажда....

   Голос раздавался откуда-то спереди и снизу. Едва уловимый, словно лицо говорившему заткнули тряпьем. Многие слова звучали так тихо, что я улавливал лишь обрывки фраз.

   - ... виноват. Кровь... Хотел...

   Фарри о-о-о-очень медленно подтянул к себе ноги, скрючился в три погибели, разворачиваясь. Его лицо оказалось рядом с моим.

   - Слышишь? - одними губами проговорил он. Между нами сиял компас. Я кивнул.

   - Столько лет... Столько лет... Я виноват... Я поторопился... Простите... Его кровь... Докторишка... ничего лучше никогда...

   Говорил Балиар. Дребезжащий, испуганный голос старика сложно было не опознать. Вот только теперь в нем воцарилось жуткое безумие. Лихорадочное, голодное, чуждое.

   - Знания Девятки ничто... перед... перед вами... эта сила...

   - О чем он? - тихо-тихо прошептал я.

   - Не знаю. Он говорил почти тоже самое, когда я приползал сюда, - почти беззвучно ответил Фарри. - Только чуть громче. Тихо!

   Лицо моего друга застыло, словно кто-то схватил его за ногу. Голос чуть приблизился.

   - Они не поймут. Они захотят изменить... Мои слуги не должны... Сейчас...

   Слова терялись, превращаясь в бубнение, но от тех обрывков, что мне удавалось выделить из бормотания Балиара - на голове шевелились от ужаса волосы. Когда Балиар стал... таким?

   - Не время! Не время! - заорал вдруг далекий шаман и страшно захихикал, словно извиняясь. - Да-да, я понимаю. Понимаю... Много льда. Много холода. Да-да-да. Все получится! Ваша воля закон для меня. Мы.... Обязательно... Да-да...

   Мы смотрели с Фарри друг на друга, глаза в глаза, и понимали, что наши беды на "Звездочки" лишь преумножились этим морозным днем.

   - Он сделает то, что.... Он сотворит... - слышалось в темноте. - Время настанет!

   Наступила пауза. Несколько минут Балиар молчал, слушая невидимого собеседника.

   - Он жив... опасен... - вдруг проскрипел он, и я едва не воскликнул от неожиданности. Мне показалось, будто старик говорит прямо подо мною. Что если я смогу видеть сквозь сталь, то перед моим носом окажется плешь сумасшедшего шамана. - Мы должны уехать! Да... Я поспешил, но мы должны... Я знаю. Их осталось немного. Тварь южных колдунов убила почти всех. Но они еще живы, я знаю.

   Пауза.

   - Я не мог терпеть, как вы не понимаете? Я должен был. Но не волнуйтесь! Не волнуйтесь! Я все сделаю! Теперь я готов! Он уже наверху! Скоро все будет кончено!

   Ответом безумцу раздался стук.

   - Да?! - в тоне Балиара проявилась сварливость и гнев. Он боялся, я чувствовал страх ан Вонка, и шаман мечтал отомстить за свою слабость. Сорваться на ком-то, кто не посмеет ему ответить.

   - Все готово.

   Я узнал Шестерню. Уродливого боцмана, повелителя третьей палубы. Почему-то он представился мне жалко сгорбившимся перед дверью в каюту шамана. Подобострастие, затаенный восторг и звериная преданность перемешались в душе калеки.

   - Тогда вперед! Мы должны уйти отсюда! Быстро!

   - Может... Вы... У меня болит рука... - забубнил Шестерня. - Вы не могли бы. В качестве... Я столько сделал для вас. Если бы вы могли. Она так болит. Всегда болит, мудрррррый ан Вонк... Вы вылечили мою ногу. Может...

   - Не сейчас! Остальное, когда доберемся до места! Мне нужно больше сил! Больше сил, а ты лезешь ко мне с такими мелочами! Потом, когда мы выберемся - ты станешь здоровым, клянусь тебе! Но сейчас мы должны уйти отсюда!

   - Хоррррррошо. Пррррррростите, - испуганно и совершенно без злобы протараторил боцман. - Я пррррросто думал, что Лис... И этот моррррррряк ночью, к которрррррррому я вас... Что...

   - Прочь! ПРОЧЬ!

   Шестерня торопливо зашаркал прочь по коридору.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы