— А разве это не очевидно? — широко улыбнувшись, передразнила Гермиона и снова крепко его обняла, рассмеявшись от окатившей ее волны облегчения. Она решила, что позже как следует подумает над тем, как именно ей придется выживать среди двух бывших девушек Сириуса, которые знали его более молодую версию. Сам факт того, что для Сириуса будто бы и не существовало варианта поехать без нее, делал ее слишком счастливой, заставляя захлебываться чувством влюбленности.
— Существует вероятность того, что мы действительно можем встретить пришельцев, — радостно отметил Сириус, обнимая ее в ответ. — Ну, или хотя бы викингов, — не так радостно, но с прежним энтузиазмом прибавил он.
— Если нас похитят пришельцы, то сбудутся самые худшие опасения Джеймса, — усмехнулась Гермиона и поцеловала недовольно заворчавшего Блэка в щеку. Сириус на мгновение замер и весь как-то вытянулся, прислушиваясь к чему-то, а затем бодро поднялся с кровати, вытягивая девушку за собой.
— Пора спускаться вниз, завтракать и веселиться, — задорно объявил Сириус, вытаскивая из шкафа чистую одежду. — И я просто обязан увидеть реакцию Джеймса на мой подарок. Я уже сам не помню, как долго его конструировал, но его лицо будет необходимо сфоткать.
На лице Сириуса расплылась хулиганская усмешка, делая его похожим на мальчишку, который задумал какую-то шалость. Гермиона на всякий случай посочувствовала всем Поттерам, натягивая свой свитер со звездами. В ванной они с трудом удержались от игр друг с другом, хотя спокойно умыться все равно не удалось. Сбрив свою двухдневную щетину, Сириус развязно подмигнул Гермионе, и они задержались еще на несколько поцелуев, прежде чем все-таки добрались до гостиной, в которой уже собрались почти все гости. Гарри и Драко были слишком увлечены спорами о том, какую из новых игр нужно опробовать в первую очередь. Гарри пытался использовать такие аргументы, как свое проживание в этом доме, тогда как Драко заявил о том, что его родственная связь гораздо важнее.
— Если вы не успокоитесь, то я передам обе приставки в какой-нибудь приют, — с ухмылкой пригрозил мальчишкам Сириус, который, видимо, и подарил им предметы спора. Но оба парня тут же стушевались и послушно притихли, поверив его угрозе. Люциус Малфой бросил на хозяина дома холодный взгляд поверх своей газеты, но не решился выдавать какие-либо комментарии.
Гермиона радостно улыбнулась родителям. Она понимала, что новость о поездке в Норвегию в сомнительной компании Блэка их не обрадует, но старалась пока не погружаться в мысли о плохом. Завтрак проходил не так шумно, почти все были расслаблены и чем-то довольны, а некоторые бросали нетерпеливые взгляды в сторону ели. Джеймс так ерзал на стуле, что в итоге чуть не свалился с него, за что тут же получил несильный подзатыльник от Лили и взгляд Снейпа, красноречиво говоривший о безнадежности Поттера.
Гермиона первым делом развернула подарок Джинни и поспешила спрятать выпавшую упаковку презервативов до того, как это заметил кто-то еще. К счастью, настоящий подарок подруги был более приличным и заставил девушку улыбнуться такой заботе. Гермиона часто жаловалась на то, что столовая в колледже была слишком далеко и от библиотеки, и от спортзала, и от стадиона на улице, из-за чего она не могла дойти до этих мест, сохранив кофе или чай горячим. И Джинни подарила ей черную термокружку, исписанную разными формулами. На самом деле Гермиона даже не думала о том, что Уизли слушала ее нелепые жалобы. Гарри наотрез отказался рассказывать, чем же Джинни одарила его, и даже слегка покраснел, после чего Гермиона решила, что ответ может привести к неловкости. От родителей Гермиона получила, конечно же, новые книги, за что поспешила их благодарно обнять. Все-таки она действительно обожала книги, а родители точно знали, что может ее заинтересовать.
Подарок от Сириуса был в черной упаковке и не отличался большими размерами. Взяв его в руки, девушка покосилась в сторону Блэка, который развлекался с Бродягой, получившим новую резиновую кость и играющим с нею, подобно неразумному щенку. Живоглот величественно возлежал на одном из стульев и снисходительно наблюдал за поведением своего нового друга. Гериона опустила взгляд на свой подарок и уже подцепила край черной бумаги, когда на всю гостиную разнесся пораженный возглас Джеймса:
— Твою мать, Сириус! — Все взгляды тут же устремились в его сторону, и Гермиона увидела у ног Поттера-старшего пританцовывающего механического оленя. — У меня олененок, черт возьми! — превратив свои волосы в настоящее олицетворение хаоса, с безумной улыбкой воскликнул Джеймс. — Ты где его вообще взял? — с восторженным блеском в глазах глядя на самодовольного друга, громким шепотом спросил он.