Читаем В плену их страсти (СИ) полностью

Ох, лучше на такое вообще не смотреть. А то всякие неприличные мысли сразу в голову начинают лезть.

А мне это сейчас совсем не надо. Я должна сохранять разум холодным.

– Нравятся лошадки? – спрашивает он.

– Очень!

– Хотела бы прокатиться?

– А можно?

– Конечно, Киса! – Это уже Тео говорит, который в одно мгновение оказался рядом. Привстал на ограждение манежа, чтобы поравняться со мной. – Но только с одним условием…

– Это с каким ещё? – настороженно спросила я.

– Поцелуешь нас с братом, – уголки его губ медленно ползут вверх, а в глазах – стая чертей пляшет.

Лео наклонился к моему ушку c другой стороны, и прошептал своим низким бархатным голосом, пробирающим меня до мурашек:

– По-настоящему… в губы.

Тео тут же поспешил добавить, промурлыкав:

– С язычком.

Вот блин!

Чувствую, как кожа на щеках вспыхнула нестерпимым жаром. Уши тоже горят. А бедное сердечко, того и гляди, сейчас выпрыгнет наружу.

Боже, да что же со мной происходит? Сама понять не могу. Рядом с близнецами меня буквально раздирает от противоречивых чувств: с одной стороны, хочется залепить обоим по затрещине за их наглость и дерзость, но в то же время, каждый раз, когда они вот так близко, окутывают меня своей странной неповторимой энергетикой… голова просто кругом идёт.

Голос разума отчаянно вопит, что я не должна поддаваться на их провокации, и уж тем более собственным эмоциям. Близнецы похитили меня и держат у себя против моей воли. А это значит – я не могу им доверять.

Только холодный разум, Алиса! Только холодный!

С язычком значит им захотелось?

А вот фиг вам с маслом!

– Обойдётесь! – фыркнула я возмущённо. – Я кажется уже говорила, что вы!… не в моём вкусе. Так что, зря стараетесь, мальчики. Мои поцелуи, только для любимого, – И, дразня высунув язык, добавила: – С язычком.

Я спрыгнула с заграждения и, развернувшись, с гордой походкой направилась обратно в дом. Но стоило мне сделать всего пару шагов, как в спину мне, словно ураган, прилетел грозный львиный рёв.

Вздрогнув от неожиданности, я резко обернулась и в недоумении огляделась по сторонам. Но кроме близнецов и лошадей, бегающих по манежу, рядом никого не было.

Но я же отчётливо слышала львиный рык. Такой реальный и мощный, будто вчерашние лохматые охранники, вот прямо сейчас стоят за моей спиной.

Хлопаю глазами и не могу ничего понять.

Чертовщина какая-то!

Это что же, у меня глюки что ли?

Да, наверное, это всё от жары. Сегодня, действительно, невероятно жарко и душно, даже не смотря на утренние часы.

Пойду-ка я лучше в дом: там и кондиционер работает, и от блондинов подальше. Полежу немного, обдумаю новые варианты побега.

Вот только планам моим осуществиться, увы, не удалось. Потому что стоило мне обернуться, как я тут же напоролась на обжигающий взгляд приближающихся ко мне близнецов.

Ой…

Что-то не нравится мне их настрой. Слишком уж решительный какой-то.

И что эти черти опять задумали?


[1] bella donna – красотка (в переводе с итальянского).

[2] Una bella donna – Красавица (в переводе с итальянского).

Глава 25


Тео

– Что она только что сказала? – рычу, глядя вслед удаляющейся маленькой засранке, которая всего лишь за пару дней умудрилась истрепать мою нервную систему и всю душу вывернуть наизнанку.

– Мы не в её вкусе.

– Бля-а-а! Ну вот как тут держать себя в руках, а? У меня уже член дымится от перевозбуждения, а она даже поцеловать себя не даёт.

– Похоже, нас снова отшили, братец, – хмуро хмыкнул Лео.

– Чёрта с два! Я не верю, что она совсем ничего к нам не чувствует. Притяжение истинных пар никто не отменял – оно должно работать.

– Тео, она не львица, она – человек. У неё нет наших природных инстинктов. Не забывай об этом. Вполне возможно, что она просто ещё не осознала, не почувствовала это притяжение. Ну или… она ловко притворяется.

– Всё из-за этого сраного Либермана. Она думает, что влюблена в него, поэтому динамит нас. Что она в нём нашла? Он же мудило отборной категории!

Лео усмехнулся.

– Нам не понять. Но, думаю в наших силах её переубедить.

Я посмотрел на брата. В его глазах отражался тот же дикий огонь, что горел внутри меня. Мы поняли друг друга без слов. Всегда понимали, и всегда были за одно.

– Думаешь о том же, что и я?

Лео кивнул.

– Пора переходить к активным действиям. Что там у нас по плану после поцелуев?

Я хищно оскалился, в один прыжок перемахнул через заграждение, и решительно направился вслед за удаляющейся девчонкой. Лео последовал моему примеру и рванул следом.

Мы нагнали Алису уже почти возле дома. Она обернулась и, заметив нас, насторожилась. Нахмурила бровки, боязливо попятилась к двери. А потом, сообразив, что к чему, взвизгнула и влетела в дом быстрее пули.

– Что вы задумали?! – пискнула она, заметавшись по гостиной в поисках укрытия.

Вот только спасения нет, от нас не сбежать, сладенькая.

– Хотим доказать тебе насколько ты не права…

Мы с Лео окружаем беглянку с двух сторон и, прежде чем она успевает что-то возразить ловим её в капкан двойных объятий. Таких крепких, что ей не вырваться.

– Не права в чём?

Алиса шумно дышит, вцепившись ноготками в мои плечи.

Перейти на страницу:

Похожие книги