Читаем В плену отчаяния (СИ) полностью

— Спасибо, Оливия. Мы лучше будем вместе. Роберт еще не привык к новому месту, да и я не хочу оставаться одна, — поблагодарила девушка, растрогав хозяйку, своим безропотным видом. — Я правда не хочу вам досаждать, если наше присутствие для вас не удобно, мы покинем дом.

— Да что ты, девочка моя! — воскликнула, всплеснув руками женщина. — Я ведь действительно устала от постоянного одиночества, а вы хоть немного скрасите мои скучные дни, — обняла крепко Кару, а потом и Роберта чмокнула в щечку.

— Я вам бесконечно благодарна, — как-то грустно ответила двушка. Она за весь вечер ни разу не улыбнулась. Сидела с потухшими глазами, стараясь не мешать болтовне сестер. Оливия была сильно поражена той боли и отчаянию, которые так и веяли от незнакомки. Сестра, пока никто не слышал, вкратце рассказала о том, как встретила Стефани, о ее болезни и увечьях. И теперь женщина для себя решила, что очень хочет помочь попавшим в беду гостям. В ее жизни тоже не все удачно сложилось, поэтому она жила в гордом одиночестве и на закате своей жизни появился шанс сделать хоть для кого-то что-то хорошее и им надо воспользоваться.

Кара притянул к себе Роберта, погладила по голове. Она старалась дать ребенку как можно больше любви и ласки, чтобы ему было не так больно переживать разлуку с умирающей матерью. Не смотря на свой юный возраст, мальчишка был очень сообразительным. Он понимал, что Сью его отправила подальше лишь для того, чтобы он не остался один и не видел ее смерти. Кара, которая попросила называть ее Стефани, стала для него всем, и он очень боялся сделать что-нибудь такое от чего она отказалась бы от него. Поэтому Роберт слушался девушку и не проказничал, всячески помогал и иногда даже пытался развеселить ее (правда безрезультатно).

Новое место слегка давило на Кару своей простотой и непривычностью. Да ощущение безопасности успокаивало, но каждый раз, когда она закрывала глаза перед ней стоял истерзанный Карл, привязанный к плахе. Его стеклянные глаза, в которых читалось обречение и безысходность въедались глубоко в душу, оставляя боль и пустоту. Чувство вины терзало измученное сердце. Девушка ворочалась с боку на бок, никак не получалось уснуть. В последнее время сон стал для нее непозволительной роскошью. Кошмары один за другим сменяли друг друга, изматывая и без того истерзанное последними испытаниями тело.

«Прости меня, Карл!» — в тысячный раз пронеслось в мозгу. Хотелось расплакаться, но слезы исчезли вместе с искрой жизни приемного отца, оставив после себя пустоту, которую было нечем заполнить.

«Если бы я не рвалась мстить, ты бы жил!» — осознание этого тяготило. Перевернулась на спину и устремила свой взгляд в бревенчатый потолок. Воздух сжался в тугой кокон и затвердел, она задыхалась. В панике резко села, судорожно пытаясь втянуть в себя вязкий кислород. Откинула одеяло и опрометью кинулась в одной сорочке на улицу. Босыми ногами ступила на деревянной крыльцо, покрытое тонким слоем инея, и упала на колени, наконец со свистом втянув в легкие в колючий морозный воздух. Обняла себя за плечи и так сидела, раскачиваясь с пустыми глазами, отгоняя болезненные мысли и отстраняясь от страшной реальности. Сколько еще должно пройти времени до желанного облегчения? Сколько еще ждать, когда боль отупеет и перестанет ее мучить?

— Доченька, замерзнешь, — тихо раздался голос Оливии и что-то теплое укутало плечи. — Все уладится, вот увидишь…

— Не уладится, — жестко отчеканили побелевшие губы. — Мертвые не возвращаются! — простонала не мигая. Женщина присела рядом и обняла за исхудалые плечи, притянула к груди и погладила по темным волосам.

— Время лечит… — вздохнула горько. — Я тоже теряла близких. Ты должна научиться с этим жить. Они всегда будут рядом, жить в твоем сердце до тех пор, пока ты жива и помнишь о них, — утешала как могла Оливия гостью. Стефани подняла на нее свой темный взгляд:

— А как жить, осознавая, что они погибли из-за меня? — столько боли и отчаяния читалось в каждом слове, что женщина, невольно охнув чуть вздрогнула.

— Ну не ты же их убила?

— Нет…

— Тогда живи ради тех, кто остался, — настаивала, пытаясь хоть немного приободрить. — Твой мальчик не должен пройти через то, что прошла ты! Ради него! Живи ради него!

— Он мне не сын… даже не родственник… — еле слышно прошептала, уронив голову на плечо Оливии. — Я обещала его умирающей матери…

— Солнышко, когда-нибудь и тебе воздастся за твое доброе сердце. Я же вижу, ты достойна счастья! Просто так сложилось… К несчастью, не всем везет… некоторым приходится страдать… — сердце старушки разрывалось при виде этой сломленной горем девушки. Хотелось прижать ее почти прозрачное тельце к своей груди и попытаться помочь залечить душевные раны. Но это может сделать лишь время и забота окружающих людей. Для себя Оливия уже решила: она будет бороться за спокойствие и выздоровление своей гостьи. В свое время ее тоже не оставили добрые люди, не давшие сойти с ума от горя потери сына и мужа. Теперь пришло ее время отдавать долг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы