Читаем В плену соблазна полностью

— Не в бровь, а в глаз, — протянул он. — Любовь и участие исключены. Мне нужны умные, интересные отношения — не без развлечений, конечно, и все женщины, с которыми я встречался, были в восторге от нашей связи.

— Откуда вы знаете?

— Что знаю?

— Что они были в восторге. Может, на самом деле им хотелось большего, но они боялись об этом сказать, зная, что вы будете против?

— Не исключено. Но вообще-то мы зря подняли эту тему. — Лукас встал и потянулся, играя мышцами. — Вот что я вам скажу, — произнес он, упершись ладонями в стол. — Пока мы здесь, я не хочу, чтобы вам в голову лезли грязные мыслишки.

— Не поняла?

— Вы находитесь здесь, чтобы не сорвать сделку. Я работал над ней последние полтора года, — подчеркнул он и лишний раз удивился, что ее лицо можно читать как открытую книгу. — Вы попали в непривычную среду, но мне бы не хотелось, чтобы у вас появились непрошеные мысли.

Кэти разозлилась. «А разве ты не заглядываешься на него?» — тихо спросил коварный внутренний голос. Вероятно, Лукас заметил ее интерес и решил пресечь его на корню, подав недвусмысленный знак «Посторонним вход запрещен». Кэти не в его вкусе, поэтому он мягко, но решительно дал ей понять, чтобы она ни на что не рассчитывала.

— Вы правы. — Она откинулась на спинку кресла, скрестив руки. — Я попала в непривычную обстановку, и она меня поразила. Что тут странного? Однако нужно нечто большее, чем просто лодка с кучей прибамбасов, чтобы ее владелец вдруг стал мне симпатичен.

— Вы уверены?

— Абсолютно. Я знаю свое место и люблю его. Вы спрашивали, почему я продолжаю работать в школе. Потому что мне нравится получать отдачу. Я работаю на вашу компанию, мистер Киприани, исключительно ради того, чтобы платить за квартиру. Если бы учителя получали больше, я бы сразу от вас ушла. Не надо меня запугивать, и не переживайте, что я внезапно захочу присвоить эту громадную лодку…

— Господи, да это яхта, а не лодка!

Инженер, который следил за уникальным устройством яхты и брал немалую сумму за неразглашение профессиональной тайны, пришел бы в бешенство от такого уничижительного названия. «Захватывающее было бы зрелище», — подумал Лукас, сдержав ухмылку, и его губы дрогнули.

Кэти дернула плечом:

— Вы поняли, что я хотела сказать. В любом случае вы не хотите торчать здесь со мной, а я не хочу торчать здесь с вами, мистер Киприани.

— Просто Лукас.

— Что?

— Думаю, нам пора перейти на «ты» и называть друг друга по имени.

Кэти смущенно посмотрела на него.

— По-моему, для меня не совсем корректно называть вас по имени, — пробормотала она, заливаясь краской. — Вы же мой начальник.

— Наколю-ка я льда. Ты проголодалась? Мария сейчас приготовит и, если мы не поедим, оскорбится до глубины души. Я ее вызову, и она нас обслужит, а потом покажет тебе твою каюту.

— Вызовешь?

— Еда не появляется на тарелках по волшебству.

— Мне как-то неловко, что меня обслуживают, как королеву, — призналась Кэти. — Я могла бы и сама что-нибудь состряпать.

— Ты не прислуга, Кэти.

Услышав свое имя из его уст, девушка вздрогнула. Оно прозвучало слишком… интимно. Без лишней необходимости она решила не называть его по имени, если только не рухнет за борт и не начнет тонуть. Хотя даже в этом случае она предпочтет обращение «мистер Киприани».

— В этом нет ничего такого.

Она встала и выразительно посмотрела на Лукаса, ожидая, что он ее направит, но, похоже, он и сам не знал, куда ее направлять. Тогда Кэти решила порыться в буфете и в холодильнике.

Она чувствовала, что его темные внимательные глаза следят за каждым ее движением, но с облегчением отметила, что он не стал вызывать Марию. Вместо того чтобы сидеть перед ним как на иголках, не зная, куда смотреть, кроме как на него, — а это не располагало к спокойствию, — Кэти заняла себя делом, приводя мысли в порядок.

Она должна простить себя за то, что сорвалась. Ее тоже можно понять. Двадцать четыре часа назад она занималась привычной рутинной работой. И вдруг ее как будто бросили в самую глубину бассейна с завязанными глазами, и, естественно, ей оставалось лишь барахтаться в поисках точки опоры.

После истории с Дунканом Кэти поняла, что ей все труднее становится себя прощать. Ее вина во всех ошибках была очевидной. Как можно было так просчитаться, если всю жизнь она была очень осторожной и точно знала, чего хочет? Несколько месяцев она упрекала себя за то, что не распознала игру Дункана. Родители привили ей правильные ценности, а ее угораздило завести отношения с мужчиной, у которого вообще не было ценностей.

И вот теперь она краснеет и бледнеет в компании мужчины, с которым только познакомилась. Не надо себя корить. Ничего страшного. Нормальная реакция в чрезвычайной ситуации.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги