Читаем В плену страсти полностью

Однако ей не удалось восстановить то удовольствие, которое ей прежде доставляла жизнь. Каждый вечер Сара ложилась спать, испытывая болезненное желание обсуждать с Йеном мелкие дневные события, слушать его сердечный смех над выходками соседа и над последней страстью Уиллоби. Она мечтала о его объятиях, о том, как просыпается, одолеваемая ненасытной жаждой близости с ним. Но худшее состояло в том, что она была права, когда Йен в ту ночь увез ее из дому. Выходя из этой двери, она оставила знакомый мир и попала в неузнаваемое место. Сара была вынуждена отказаться от всей лжи, которую рассказывала себе, чтобы сделать терпимым собственное одиночество. Но то, что она терпела прежде, теперь натирало ей кожу как песок. Если она хотела что-то довести до совершенства, это означало для нее всего лишь очередной день работы. То, что она считала победами и праздновала, становилось еще одним днем тяжелого труда в сером мире.

Правда, она наконец смогла закрыть одну главу своей жизни. Босуэлл наконец вернулся с войны.

Эту новость принес Джордж. Мрачный и тактичный, облачившийся в свой лучший воскресный костюм и сверкающие ботинки, он пришел в восточную гостиную.

– Я хотел сообщить эту новость, как только услышал ее, ваша светлость, – сказал он, опускаясь на колено у ног пожилой вдовы. Ее лицо побелело. – У меня есть друзья, – продолжил он. – Видите ли, они ездили в Бельгию, и я просил их поискать Босуэлла, – пояснил Джордж. Он на мгновение склонил голову и откашлялся. – Мне так жаль, миледи. Мне так жаль…

Вдова не заплакала. Она просто стала очень спокойной, и у нее не нашлось сил для обычной истерики перед лицом настоящей трагедии.

– Мой Босуэлл вернется домой, – проговорила она наконец, крепко вцепившись в руку мисс Фицуотер. – Я этому рада. Мужчина должен покоиться в собственной земле.

Сидевшая напротив нее Сара увидела, как лицо вдовы ненадолго исказило неприкрытое горе. Потом в ее глазах блеснули непролитые слезы, она встала, и остальные последовали ее примеру.

– Примите мои благодарности, мистер Кларк, – сказала она Джорджу. – Вы всегда были настоящим другом нашей семье.

А потом, взяв мрачного молодого человека за руку, вдова ему улыбнулась. И Сара увидела, что еще один потерянный ребенок был признан.

Из гостиной леди Кларк увела Роузи – спокойная, надежная Роузи, которая всегда заботилась о подруге лучше, чем барон.

Они уже дошли до двери, но тут леди Кларк остановилась.

– Ты… поговоришь с Артемизией, Сара, когда она вернется? Думаю, ей понадобится твоя поддержка. – Она замерла, обводя глазами комнату, как будто хотела запечатлеть ее в памяти. – И свяжись с мистером Кларком. Он должен знать.

Джордж откашлялся.

– Боюсь, это невозможно, мэм. Мартина больше здесь нет.

Ошеломленная его словами, Сара переспросила:

– Что? Что ты сказал?

Джордж даже не улыбнулся.

– Кажется, он возглавлял немалую банду контрабандистов, – промолвил он. – Они годами творили зло на побережье. Когда мои люди пришли за ним, выяснилось, что он уехал из страны. На Ямайку, считают они.

В комнате наступила полная тишина. Сара спрашивала себя, пострадал ли Мартин из-за своих связей или это была месть Йена?

– Он оставил миссис Кларк, – продолжал Джордж. – Она говорит, что у нее есть все для того, чтобы управлять собственным поместьем. А это поместье ее не интересует.

Дождавшись, пока вдова выйдет из комнаты, Сара уселась на один из лакированных стульев. Она поднесла к губам дрожащую руку. Это было слишком для нее, казалось, что добрые феи нежданно решили выполнить одно из ее самых заветных желаний. Во всяком случае, одно из тех, которые вообще можно выполнить.

Сара повернулась к Джорджу.

– Джордж, спасибо тебе! Ты не…

Но она увидела на его лице только скорбь по ушедшему брату. Джордж будет больше всех горевать по Босуэллу. У Джорджа, по обыкновению, дернулась голова.

– Он хотел, чтобы об этом побеспокоились, – промолвил Джордж. – Так что у вас будет возможность сделать правильный выбор.

Сара была поражена.

– Что? – уточнила она. – Кто? Какой выбор?

– О! – негромко воскликнул Джордж, не сводя глаз с вдовы, поднимавшейся по ступеням. – Еще одно: капрала Бриггза судить не будут. Прошу прощения за свои слова, но это только огорчит вас. Бриггзу понравился морской флот, и я этому рад. Вы больше никогда его не увидите.

А затем, нацепив на голову шляпу, Джордж быстро кивнул Саре и ушел.

С этого мгновения жизнь изменилась. Груз неизвестности перестал на них давить. Женщины оделись в черное и потратили свои небольшие сбережения на достойные похороны Босуэлла, который нашел упокоение рядом со своим отцом на кладбище у церкви. Они остались на грани нищеты, были вынуждены считать каждый грош и делать запасы. Но все же теперь они работали только на себя. И было похоже, что Арти действительно сможет вернуться к своим подругам в школе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повесы Дрейк

Похожие книги