- А ты разве не знал, что в этот день в белом дозволительно быть только невесте?
Он поменялся в лице.
Я засмеялась: – Да шучу я, шучу. Это правило применимо только к девушкам.
Успокоившись, Кэсседи вручил мне сделанную открытку.
Открытка была просто изумительной. На ней было изображено два белоснежных лебедя, склонившихся друг к другу в форме сердца.
- Кэсседи, да ты художник, - восхищенно проговорила я, все еще вертя открытку в руке.
От комплимента он покраснел.
- Времени остается мало, а наши образы еще не готовы, - угрюмо проговорила Сюзи, доставая, на этот раз, алое платье.
- Сразу скажу, что от каблуков мы должны отказаться, - заявила я.
Провозившись довольно долго, мы, наконец, выбрали, что наденем.
Для Сюзи выбрали шифоновое голубое платье, струящееся по ногам. Платье было украшено стразами в плечах и на подоле. А для меня было выбрано длинное красное платье с открытыми плечами, выполненное из шелка. Оно просто превосходно на мне сидело. Из обуви выбрали балетки такого же цвета, что и наши платья.
Кэсседи наблюдал за нашим обсуждением и примеркой платьев с любопытством.
Глава 10
К назначенному часу мы были готовы. Кэсседи – причесанный, в строгом белом костюме с темными вставками у воротника и карманов. Я – в восхитительном платье и с очень ярким макияжем. Сюзи – в платье, в котором она походила на принцессу.
Увидев нас, Кэсседи восторженно заявил, что мы похожи на лестных нимф, спустившихся на людское празднество. Воодушевленная Сюзи взяла с меня обещание, что если мы не достигнем высот на государственной службе, то откроем салон чудес, в котором будет творить красоту и делать женщин еще прекраснее. Так, смеясь и подкалывая друг друга, мы дружно сели в прибывший кирайс.
После последних событий хотелось расслабиться и забыть, хотя бы на один вечер, о балах, высокородных хамах и неуловимых злодеях.
Когда мы подъезжали к таверне господина Мовока, то обнаружили, что вся улица, на которой была расположена таверна, заполнена припаркованными кирайсами. Сама таверна светилась разноцветными огнями, что, с учетом ее облицовки, придавало таверне просто сказочный вид. У входа толпились гости, которые весело переговаривались и размахивали своими приглашениями.
Перед входом также стоял и Эрик, младший сын господина Франса, пытаясь упорядочить толпу гостей путем сбора приглашений.
Я улыбнулась и помахала Эрику. Мы с ним были ровесниками и даже учились в одно время в академии, правда, на разных факультетах.
- Рики, ты просто отпадно выглядишь, - восхищенно проговорил он, – и твои спутники тоже, - он окинул заинтересованным взглядом Сюзи.
- Привет, спасибо, - я улыбнулась. - Торжество скоро начнется?
- Да уже началось, - хмыкнул он. – Вы проходите, проходите. Увидимся позже, Рики, - хоть он и обращался ко мне, но в это время смотрел на Сюзи.
Сюзи закатила глаза, а я засмеялась. Вечер еще не успел начаться, а я уже начала веселиться.
Убранство таверны было ярким и запоминающимся. Повсюду цветы, переваливающиеся всеми цветами радуги, огромные красные банты и шары, на которых были выгравированы имена виновников торжества. Столики, заполненные легкими закусками, были расположены, в основном, по бокам, открывая вид на большой зал, в центре которого была сцена, на которой уже начали играть легкие композиции приглашенные музыканты. Таверна стремительно заполнялась прибывшими гостями.
Первым делом мы направились к жениху и невесте, чтобы поздравить их и вручить подарки. Лидия и Тобин, в окружении родителей Лидии, стояли ближе к сцене и принимали поздравления.
Крепко обнявшись с Лидией и поздравив ее и Тоби, я представила им своих спутников, а затем мы вместе с Сюзи и Кэсседи вручили свои подарки невесте и жениху.
- Рики, спасибо, что пришла, - с улыбкой проговорила госпожа Франс, подходя ко мне, - Мовок говорил мне, что ты очень занята и бегаешь за преступниками, - обеспокоенно проговорила она. – Скажи, ты хорошо питаешься?
Я улыбнулась, тронутая такой заботой.
- Не волнуйтесь, питаюсь я часто, а вот насчет беготни за преступниками, господин Мовок преувеличил, в основном я сижу в кабинете, - я засмеялась.
- Знаешь, Лира, а она ведь тебе правду не скажет, - лукаво заметил господин Мовок, от чего получил от супруги легкий шлепок по плечу.
- Рики, ты очень хорошая девочка, - продолжала она, - хотела бы я, чтобы один из моих сыновей приглянулся тебе, - она вздохнула. – Но я уверена, что ты возьмешь себе в мужья достойного человека.
Каждый раз, когда госпожа Лира меня видела, пыталась сосватать мне кого-нибудь из своих многочисленных сыновей, мотивируя это тем, что ей просто необходима такая дочь, как я.
- Ее интересует только работа, - хмыкнул господин Мовок
Поговорив еще немного о торжестве, супруги Франс попросили нас принимать активное участие в танцах, а также пить от всей души за молодоженов. После того, как нам показали наши места, мы направились к ним, уступая место остальным гостям, желающим поздравить молодых.
Атмосфера свадебного торжества, царившая в таверне, была душевной, уютной и, благодаря необычным гостям, стихийной.