Читаем В плену желания полностью

– Будьте рассудительны, – взмолился Кит. – Прежде мы просто проказничали, занимались невинными розыгрышами, но ни разу не использовали наш маскарад для серьезных целей. Представьте, что было бы, если бы тот джентльмен, которого я сегодня встретил на улице, узнал меня. Вы можете довериться сэру Рипплу, но как могу я рассказать правду первому встречному, который и с Эвелином, возможно, имеет лишь весьма поверхностное знакомство? Вскоре об этом будет знать полгорода. И подумайте только, что испытает мисс Стейвли, когда узнает правду.

Выслушав сына, графиня кивнула.

– Ты прав. Было бы весьма трудно придумать устраивающее всех объяснение. А Кресси, случайно, не догадывается?

Кит отрицательно покачал головой.

– Нет. Она не настолько близко знает Эвелина, чтобы что-то заподозрить, но она отнюдь не дура, поэтому, если дать Кресси шанс получше узнать меня, то с появлением настоящего жениха, боюсь, она тотчас же поймет, что ее обвели вокруг пальца.

– Да, но у нее не будет такого шанса. Ты немедленно уезжаешь в Рейвенхерст. Если Эвелин не вернется, хотя, я уверена, он вернется… короче говоря, если он не вернется, через неделю я приеду к тебе. Было бы весьма странно срочно уехать из Лондона.

– Конечно, не стоит приезжать в спешке… Вернее, вообще не стоит вам приезжать в Рейвенхерст. Вы там от скуки умрете, маменька.

– Кит! Неужели ты столь низкого мнения обо мне? – возмутилась графиня. – Ведь именно по моей вине ты вынужден спасаться бегством в деревню, и наименьшее, что я могу сделать, – это составить тебе компанию. Если бы у тебя в Англии была chère amie… Это было бы куда приятнее, но боюсь, ты все равно не смог бы взять ее с собой в Рейвенхерст.

– У меня нет здесь подружки, и никого я туда не повезу… – произнес он несколько нерешительно, а затем вся серьезность исчезла и молодой человек заразительно рассмеялся: – Маменька! Я уже и не знаю, что вы скажете в следующий раз! Сначала корсет Риппла, теперь chère amie… Где ваша деликатность, сударыня?

– Ерунда, Кит! Я не настолько наивна, чтобы полагать, будто ты не бываешь в обществе представительниц прекрасного пола. Конечно, до Эвелина, смею надеяться, тебе далеко, чему лично я несказанно рада… Кит! Что все-таки могло случиться с Эвелином? Где он?

Кит перестал смеяться и обнял мать, стараясь ее успокоить.

– Не волнуйтесь, маменька! Я знаю о нем не больше вашего, но вполне уверен, что он цел и невредим. Что касается его местопребывания, то, поскольку последний раз брата видели в Рейвенхерсте, я надеюсь найти ключи к тайне именно там. Не стоит унывать, пожалуйста! Обещаете?

Она, нежно улыбаясь, погладила его по щеке.

– С тобой в доме мне было куда спокойнее, мой мальчик. Я постараюсь не унывать, но когда ты уедешь, сделать это будет гораздо сложнее. Когда же вспоминаю, что должна нанести визит старой леди Стейвли, на душе становится совсем гадко.

Глава 7

Распорядившись, чтобы Фимбер следовал за ним с той частью гардероба милорда, без которой, по мнению камердинера, обойтись никак нельзя, Кит вместе с Челлоу направился в Суссекс в бричке Эвелина. Конюх, не теряя времени даром, раскритиковал несколько планов, связанных с поиском молодого графа, которые успел составить Кит. На правах старого преданного слуги дома Челлоу, не стесняясь в выражениях, называл все задумки хозяина глупыми, строго добавляя, что, за исключением его светлости, он еще не встречал человека с такими нелепейшими идеями, как у мастера Кита.

– Поскольку вы сейчас его светлость, то решительно ничего не сможете предпринять, чтобы найти его. Миленькое дельце – разъезжать по округе и спрашивать, где это я.

Уже привыкнув к выходкам преданного слуги, Кит спокойно произнес:

– Я не собираюсь возносить себя до небес, но и не так наивен, как вам кажется. Знаю, что если начну расспрашивать о брате, то все испорчу. Однако…

– Да, сэр, испортите. Ежели вы полагаете, что я могу выведать все вместо вас, так это тоже не выйдет. Не думаете же вы, сэр, будто люди не заподозрят неладное, если я буду бегать справляться о моем хозяине, когда все вокруг знают, что он сейчас сидит в Рейвенхерсте? Нет уж. Только последние дурачки не поймут, что тут дело нечисто. И не льстите себя надеждами, будто никто этого не узнает, мастер Кит. Ежели в Рейвенхерсте что-то происходит, об этом сразу же становится известно по всей округе. А еще вам следует время от времени выезжать, а то люди подумают, что вы от кого-то прячетесь.

– Да, верно, – согласился Кит. – А как насчет дорожных застав и почтовых станций?

Перейти на страницу:

Все книги серии False Colours - ru (версии)

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы