Ганзарра кого угодно могла заставить отвечать на вопросы, но лишь в том случае, если человек произнёс в её присутствии хотя бы одно слово. Это было единственное заклинание, которым она владела. Досталось оно ей в наследство от прабабки, казалось совершенно бесполезным, и вот как удачно пригодилось! Атти попался и деваться ему было некуда. Он не хотел говорить, но не мог противиться колдовским чарам Людоедихи. Его язык ему больше не повиновался.
Тогда Атти решил обвинить во всём Гингему. И он соврал, что Шнорла погубила злая волшебница. Но хитрая Людоедиха заподозрила, что её обманывают.
– А ты не врёшь? – спросила она.
«Нет», – хотел сказать Атти, но губы опять его не послушались.
– Вру, – признались они.
Ганзарра хрипло расхохоталась и погрозила кривым пальцем:
– Врать нехорошо. Рассказывай правду.
И Атти пришлось подчиниться. Он рассказывал, и рассказывал, и рассказывал. Он чувствовал себя самым презренным предателем на свете и послушно выкладывал Людоедихе подробности гибели Шнорла. Друзья ничем не могли ему помочь и ничем не могли ему помешать, потому что Тырл с Пырлом связали их и бросили на стол.
– Так вот кто сгубил моего старшенького! – воскликнула Ганзарра. – Соломенное Чучело и Ржавая Железяка! С ними нетрудно будет расправиться! Глупый Шнорл, почему ты сам не разорвал их на кусочки? Позволил разрубить себя на две половинки, а нам теперь придётся за тебя мстить! Ба-гар-ра! Могу поспорить, что и золото Шнорла тоже эта подлая парочка утащила! Так?
– Нет, – честно сказал Атти. – Сокровища остались в замке. Шнорл хранил их в волшебном кошельке, а кошелёк прятал в спальне под подушкой. Мы их нашли, но не успели забрать. Они так и остались в замке.
– Ба-гар-ра! – Тырл с Пырлом ошарашенно переглянулись.
– Обормоты! – завопила Ганзарра. – Сокровища были у вас под носом, а вы не сообразили заглянуть под подушку! Теперь кто-нибудь другой заберётся в замок и утащит всё золото Шнорла! Почему вы такие глупые?
– Мы не мы! – оправдывались братцы. – Мы не догадались!
– А много ли в том кошельке золота? – спросила Ганзарра.
– Вот такая гора! – показал руками Атти. – Там и золото, и серебро, и целая куча драгоценных камней!
Людоедиха аж затряслась от злости, а Тырл с Пырлом на всякий случай спрятались под столом.
– Ладно, теперь расскажи мне о девчонке, – потребовала Людоедиха, немного успокоившись. – Откуда она взялась?
Атти послушно рассказал о том, как Элли попала в Волшебную страну.
– Девчонка раздавила Гингему? Ну и дела!
– Они врали нам, мама! – закричали братцы из-под стола. – Они сказали нам, что Гингема рассердится и превратит нас в пауков! А мы им поверили!
– Сами виноваты! – ответила Ганзарра. – Не надо было верить кому попало. Мало я вас в детстве порола. Рассказывай дальше!
Атти вопреки своему нежеланию продолжил рассказ и вскоре дошёл до того места, как Элли с друзьями освободила Мигунов.
– Она и с Бастиндой покончила! – удивилась Ганзарра. – Она, наверное, очень могущественная фея. Прекрасные новости! Бастинда, оказывается, давно растаяла! Так ей и надо, вредной старухе! Радуйтесь, сыночки! Скоро мы вернёмся в Фиолетовую страну!
– И будем каждый день есть Мигунов! – подхватили братцы, выбираясь из-под стола. – А сейчас давай наконец зажарим пленников!
Но Людоедиху до того увлёк рассказ, что она забыла о голоде.
– Дальше! – требовала она, и Атти послушно продолжал.
Долго длился его рассказ, потому что много всего произошло в Волшебной стране за последние два года, и когда Атти замолчал, он так устал от борьбы с самим собой, что без чувств повалился на пол. Колдовство Людоедихи высосало из него все силы.
Ганзарра ликовала. Она не только добилась своего, она к тому же узнала такие новости, такие!..
– Три тысячи раз ба-гар-ра! Мы устроим себе сегодня чудесный обед! Мы будем объедаться до упаду, и на десерт у нас будут три сладеньких человечка! Начинайте, сыночки, готовить праздничный стол, а я пока поднимусь наверх. Мне нужно кое-что хорошенько обдумать. У меня от всех этих неожиданных известий даже голова закружилась!
У выхода из пещеры Людоедиха остановилась и сказала дуболому:
– Так вот откуда ты приплыла к нам, глупая деревяшка. Жаль, что Урфин не научил тебя разговаривать, ведь я могла бы узнать всё намного раньше. Но я всё равно сделаю то, что не удалось твоему бывшему хозяину. Теперь ты будешь помогать мне. Брось свою дубину и отправляйся за дровами. Пошевеливайся, да неси побольше! Я не люблю плохо прожаренное мясо!
ЗЛОВЕЩИЕ ЗАМЫСЛЫ
Дуболом послушно бросил дубину и отправился выполнять приказ, а Ганзарра поднялась по крутой каменной лестнице на вершину высокой скалы. С этой скалы можно было разглядеть чуть ли не всю Волшебную страну. В прежние времена жители горного селения наблюдали отсюда, не приближаются ли к ним враги.
Людоедиха часто бывала здесь. Она разглядывала далёкие леса, поля и долины, где жило так много вкусных человечков, и мечтала о том счастливом дне, когда она сможет туда вернуться. Вот и теперь она взгромоздилась на излюбленный камень и устремила вдаль торжествующий взгляд.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира