Читаем В погоне за артефактами. Часть 1 полностью

Всё названное тут же появилось на столе перед Джеффри. Друзья пожелали друг другу приятного аппетита и принялись за еду. Тед ел не спеша, время от времени посматривая на противоположный стол, за которым сидели Эллис, её подруга Джейн, и их одноклассник Майкл. Он чувствовал, как в его сердце медленно-медленно проникает яд, название которого – ревность. Он наблюдал, как Майкл рассказывал что-то девушкам, по-видимому, смешное, так как те от каждой фразы начинали смеяться. Джейн даже поперхнулась и закашлялась. А Тед злился. Мало того, что Майкл был его соперником в турнире рыцарей-волшебников, так ещё и пытался завлечь в свои сети девушку, которую он любил!

– Я убью его, – пробормотал Тед, после того, как увидел, что Майкл, как бы невзначай, положил свою руку на руку Эллис. Но его успокоило то, что Эллис, так же невзначай, её убрала.

Обед закончился. Все начали расходиться и Тед опять сделал попытку столкнуться с Эллис в дверях или коридоре. На этот раз его попытка увенчалась успехом, когда возле двери образовался небольшой затор. Кто-то толкнул Майкла, и тот оказался в дверном проеме, прямо перед Эллис и Джейн. Тед, все еще злой, сильно вцепился ему в руку и оттащил назад.

– Тебя разве не учили, что сначала нужно пропускать девушек? – сказал ему Тед, а потом улыбнулся своей любимой: – привет, Эллис.

– Привет, Тед, – ответила она и прошла мимо юношей.

– Отстань, Спенсер, – Майкл дернул плечом, но Тед его уже не держал.

– Иди, иди, – миролюбиво сказал он – настроение сразу стало лучше.

Все разошлись по комнатам, чтобы заняться последними приготовлениями к балу. Дорожные сумки были собраны, в шкафу в одиночестве остались висеть нарядные костюмы, которые юноши заранее приготовили к праздничному событию. Как назло, время шло медленно. Тед и Джеффри приняли душ, побрились, надушились, приоделись, а часы показывали только семь. Еще целый час… Заняться было нечем.

– Жарко, – пожаловался Тед и снял пиджак.

– Ну, придумал, что скажешь Эллис? – спросил Джеффри, пропуская мимо ушей жалобу друга.

– Ещё нет, – Тед глубоко вздохнул и сел на свою кровать.

– Пригласи её на медленный танец, – посоветовал Джеффри.

– Это я и сам знаю, – ответил Тед и задумался: но как это сделать, если возле неё будет крутиться этот хлыщ Майкл? Нужно проявить решительность. В конце концов он не маленький мальчик. Даже, если Эллис ответит отказом, он будет знать, что безразличен ей. А он? Как он перенесет ее отказ?

Пока Тед размышлял, Джеффри сидел на своей кровати и наблюдал за другом. Вдруг он хмыкнул и Тед поднял на него удивленный взгляд.

– Ты чего?

– Так интересно наблюдать за тобой. Столько чувств было написано на твоем лице. Даже ненависть.

– А, это я думал о Майкле, – вздохнул Тед.

– А зачем о нём думать? Турнир закончился, и ты выиграл, – Джеффри сделал жест победителя. – Ты – чемпион и главный рыцарь школы. А девушки любят рыцарей, даже в наше время. Ты не представляешь, как я тебе завидую! – вздохнул он. – Как я хочу хоть раз в жизни испытать чувство полета на крылатом коне!

Джеффри страдал гиппофобией – боязнью лошадей. Он пытался лечиться, преодолеть себя, но это ему не удалось. Даже волшебная медицина оказалась бессильна. Поэтому он не мог принимать участие в главном состязании школы – турнире рыцарей волшебников. Этот турнир был придуман недавно, лет сто назад, но быстро стал популярным среди волшебников, особенно таких романтиков, как Тед. Только в отличии от настоящих средневековых турниров, их проводили на крылатых лошадях – ястланах. Хотя среди обычных людей они известны под названием Пегас. Пегас – белая крылатая лошадь – впервые упоминается в мифах и легендах Древней Греции. Скорее всего какому-то счастливчику того времени удалось увидеть настоящего ястлана. Так этот случай начал обрастать легендами и на свет появился Пегас – сын Горгоны Медузы. Откуда взялась легенда о Медузе, волшебники еще не выяснили.

– Так почему ты думал о Майкле? – ещё раз спросил Джеффри.

– А ты не видел, как он увивался сегодня вокруг Эллис? – спросил Тед.

– Нет, не обратил внимания. Но Майкл трус. Так что ты всегда можешь вывести его из игры, – Джеффри посмотрел на часы. – Чёрт, уже почти восемь! Идем!

Тед вскочил, набросил на себя пиджак, бросил последний взгляд в зеркало.

– Идём.

Друзья спустились вниз, в большой зал, где обычно проводились разные торжества, и где утром им выдали аттестаты. Но он был заперт и перед ним уже толпились ученики.

– Выпускники, сюда, сюда, – суетились две учительницы выпускных классов – миссис Стейлер, учительница истории и их классный руководитель, и миссис Вейденбах, учительница математики и классный руководитель параллельного класса. – Постройтесь по двое – юноша с девушкой, юноша с девушкой.

Учителя начали строить своих учеников перед дверью большого зала. Тед оглянулся: он хотел быть в паре с Эллис, но та, по-видимому, ещё не пришла.

– Мистер Спенсер, становитесь сюда, – скомандовала миссис Стейлер, – мисс Томсон, становитесь рядом с мистером Спенсером.

Перейти на страницу:

Похожие книги