Читаем В погоне за мечтой (СИ) полностью

Молодой следователь поморщился, когда дверь громко захлопнулась за спиной мага. Глубоко вздохнув, Маркус подошел к окну и прислонился плечом к оконной раме. Ему было неприятно отказывать лорду Михаэлю, тем более, что в его просьбе не было ничего сложного. Чутью мага всегда можно было доверять, оно ни разу еще не подводило. Да и сам полицейский, чувствовал, что у директрисы школы для девочек полно тайн, и они гораздо страшнее, чем намерения использовать леди Эмирьяру в своих целях. Но несколько тысяч золотых от миссис Фоллоу и леди Ильды приглушили огонь любопытства и служебное рвение. Тем более, что девочка теперь в безопасности, а от таких денег трудно отказаться.


Было время чая. Мы все, то есть все ученицы школы сейчас находились в общей зале и пили чай. Я сидела в сторонке ото всех, ибо со мной до сих пор не желали общаться, и украдкой посматривала на леди Эмирьяру. Та тоже сидела отдельно от девочек нашего класса скромно сложа руки на коленях и опустив голову.

До чего же она красивая! Огромные голубые глаза смотрели на мир не иначе как испуганно, пухлые розовые губки, маленький аккуратный носик, безупречная белая кожа, как у истинной аристократки. И простое школьное платье на ней смотрится гораздо лучше, чем на ком бы то ни было. Ее не портил даже этот дурацкий чепчик, под которым сейчас скрывались длинные густые слегка вьющиеся светлые с небольшой рыжинкой волосы. Самой себе я в чепчике казалась деревенской дурочкой, особенно в сочетании с этим платьем и ровным загаром на лице и руках. А вот леди Эмирьяре этот наряд шел.

Эх, завидовать нехорошо!

Хотя против чепчиков я ничего не имею против. И даже наоборот — это очень полезная и необходимая вещь для любого мага, особенно когда как следует зачарована. Когда, еще в самом начале занятий, я чуть было не осталась без волос из-за сорвавшегося заклинания, лорд Михаэль зачаровал мой чепчик. И теперь этот женский головной убор огнеупорен, абсолютно не промокаем, взрывоустойчив и даже пыль и грязь на нем не оседает, оставляя его безупречно белым.

Но дело не в чепчике. Уже прошло два дня как маг дал мне задание подружиться с Эми, а я не только с ней не подружилась, даже почти ни разу не заговорила. Вчера попался подходящий случай — леди Эмирьяра уронила в коридоре свой платок и не заметила этого. Я подобрала его и окликнула девочку, но та видимо не слышала, что я иду за ней, и испуганно вскрикнула, оборачиваясь на мой голос. Как на зло в этот момент из-за угла вывернула директриса в сопровождении нескольких учителей и чуть было не вышел скандал — она набросилась на меня с обвинением, что я нарочно пугаю бедную леди Эмирьяру.

— Я вовсе не хотела напугать леди Эмирьяру, — ответила спокойно на обвинение. Я давно поняла, что в таких ситуация всегда лучше соблюдать спокойствие и хладнокровие. В этом случае есть наибольшая вероятность выйти из ситуации с наименьшими потерями, тогда как слезы, крики, жалобы и оправдания все больше злят взрослых. — Она обронила платок, не заметив этого. Я всего лишь хотела его вернуть. Приношу свои извинения, леди Эмирьяра, — обратилась я уже к девочке, — я действительно хотела вернуть вам ваш платок, но ни коем случае напугать.

— Ни-ничего страшного, леди Василика, — ответила она мне, принимая злосчастный платок и затравлено глядя на директрису, — в последнее время я стала несколько нервной. Разрешите, я продолжу свой путь.

— Идите, леди Эмирьяра. И вы тоже, — директриса сурово посмотрела на меня, — сейчас стоит прелестная погода и негоже упускать случая прогуляться перед ужином.

Сделав легкий книксен мы дружно направились по своим делам: Эми спустилась вниз к выходу из школы, видимо она направлялась в сад, а я поднялась в комнату за книгой.

Больше я пока не делала попыток заговорить с ней. Вопервых, не хочу показаться навязчивой или еще раз напугать бедную девочку. А, во-вторых, директриса все время крутиться вокруг меня, выискивая во всей моих поступках и словах что-нибудь предосудительное, что может ей запретить мне заниматься магией.

Но ничего сейчас будет урок пения, а затем прогулка. Там-то я и попробую с ней снова заговорить.

Я поморщилась. Не знаю что хуже урок пения, рисования или вышивания. По мне так они все — пустая трата времени. Эх, придется петь.


— Вы преследуете меня?

Я подняла глаза на леди Эмирьяру — девочка держала на коленях раскрытую книгу, опустив взгляд в нее. Вот уж не думала, что мое появление в этом укромном уголке сада будет расценено именно так. Тем более, что это было мое место — место, где проходили занятия по магии. Эмирьяра даже села именно на ту скамейку, на которой я обычно сижу сама.

— А мне показалось, леди Эмирьяра, что это именно вы преследуете меня. Обычно вы отдыхаете в другом месте, а я здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди Лика

Похожие книги