Читаем В погоне за наследницей полностью

Блейк, прижимаясь к спиной к стене, крадучись направился к углу дома, на ходу доставая пистолет. Ему навстречу двигалась еле заметная тень. Ее бы вообще не было видно, если бы кто-то не оставил в одной из комнат зажженную свечу.

Тень приближалась.

Палец Блейка замер на курке.

Из-за угла появилась рука.

Блейк прыгнул.

Глава 11

Пле-то-ра (существительное). Большое количество чего-либо, изобилие.

Блейк настаивает, что существует плетора причин не доверять важные вещи бумаге, но я не думаю, что в моем словаре есть что-либо порочащее меня.

Из личного словаря Каролины Трент


В мгновение ока Каролина оказалась распростертой на земле, придавленная чем-то тяжелым и до странности теплым. Но во всяком случае, это было не так противно, как если бы вам под ребро уперлись дулом пистолета.

— Не шевелись, — раздался у нее над ухом чей-то шепот. Какой знакомый голос!

— Блейк? — прохрипела она.

— Каролина? — Затем он так витиевато выругался, что Каролина поперхнулась. Она думала, что уже слышала все мыслимые ругательства от своих опекунов.

— Она самая, — ответила Каролина, еле переводя дух. — И я действительно не могу пошевелиться. Ты очень тяжелый.

Он скатился на траву и смерил ее бешеным взглядом.

— Я чуть не убил тебя, — прошипел он.

— Уж не собираешься ли ты сначала прочитать мне лекцию?

Он в изумлении посмотрел на нее.

— Нет. Сначала я задушу тебя, а потом убью.

— Прямо здесь? — с сомнением спросила она и огляделась — Тебе не кажется, что мой труп под окнами утром будет выглядеть подозрительно?

— Какого черта ты здесь делаешь? Я велел тебе остаться…

— Я знаю, — с жаром прошептала Каролина, прижимая палец к губам, — но я кое-что вспомнила и…

— Мне наплевать, даже если ты вспомнила все Евангелие. Тебе было сказано…

— Выслушай ее, Рейвенскрофт, — произнес Джеймс, опуская руку на плечо друга.

— Дворецкий! — поспешно начала Каролина, боясь, что Блейк передумает и все же задушит ее. — Фарнсуорт. Я забыла про чай. Понимаете, у него есть странная привычка.

Он каждый вечер ровно в десять часов пьет чай. И идет как раз мимо… — Она внезапно замолчала, потому что в окне столовой мелькнул луч света. Вероятно, Фарнсуорт держал в руке фонарь. Дверь в столовую всегда оставалась открытой, поэтому свет можно было видеть даже из холла.

Все трое мгновенно упали на землю.

— У него поразительный слух, — прошептала Каролина.

— Тогда закрой рот, — прошипел Блейк.

Она так и сделала.

Свет на мгновение исчез и затем появился в окне гостиной южного крыла.

— Мне казалось, ты говорила, что Пруитт держит эту комнату на замке, — прошептал Блейк.

— У Фарнсуорта есть ключ, — так же шепотом ответила Каролина.

Блейк сделал ей знак ползти к окну и сам последовал за ней. Каролина оглянулась в поисках Джеймса, но он, должно быть, уполз в другую сторону и исчез за углом.

— Держись ближе к стене, — еле слышно произнес Блейк. Каролина послушно прижалась к холодным камням Пруитт-Холла. Однако через секунду она почувствовала с другой стороны теплое тело Блейка Рейвенскрофта.

У Каролины перехватило дыхание. Он почти лежал на ней. Ух, она бы сейчас сказала ему все, что об этом думает, если бы не знала, что нужно соблюдать тишину. Не говоря уже о том, что она лежала лицом вниз и не горела желанием набрать полный рот травы.

— Сколько лет дворецкому?

Теплое дыхание Блейка опалило ей кожу, и она могла поклясться, что ощутила прикосновение его губ.

— По крайней. мере пятьдесят, — прошептала она. — Но он метко стреляет.

— Дворецкий?

— Он служил в армии, — пояснила Каролина. — Кажется, у него есть награды.

— Мне всегда везет, — пожал плечами Блейк, — Полагаю, не за стрельбу из лука?

— Конечно, нет, но я однажды видела, как он попал в дерево с двадцати шагов.

Из-за угла показался Джеймс. Он полз на четвереньках, с интересом поглядывая на Каролину и Джеймса.

— Я понятия не имел, что вы здесь с приятностью проводите время.

— Мы не проводим здесь время, — почти разом зашипели Блейк и Каролина.

Джеймс с сомнением покачал головой.

— Ну да, конечно. — Он посмотрел на Блейка, который все еще лежал на Каролине. — Давай приниматься за работу. Дворецкий ушел к себе в комнату.

— Ты уверен?

— Я видел, что в гостиной стало темно, а свет мелькал на лестнице.

— На лестнице есть окна, — пояснила Каролина. — С южной стороны.

— Отлично, — сказал Блейк, скатываясь с Каролины и садясь на корточки. — Вернемся к нашему окну.

— Напрасно, — заметила Каролина.

Мужчины повернулись к ней, и в темноте Каролина не могла разобрать, что выражали их лица: интерес или неприязнь.

— Фарнсуорт услышит вас, — сказала она. — Его комната на втором этаже. Сегодня тепло, и он оставит окно открытым.

— Тебе следовало рассказать нам об этом до того, как мы попытались проникнуть в комнату через окно, — сухо произнес Блейк.

— Я знаю другой способ проникнуть в дом.

— Какой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Агенты короны

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы