Вдруг раздался громкий топот. Кто-то бегом поднимался по лестнице. Пираты замолкли и обернулись к дверям. Вбежал запыхавшийся хозяин постоялого двора, второпях не снявший даже заляпанного кровью и жиром фартука. Испуганно таращась, он оглядел присутствующих и заискивающе поклонился Черному Биллу.
– Значит, такое дело, – глотая слова, с трудом выдохнул он. – Тут недавно поблизости солдаты крутились, вынюхивали, что и как. Про одноглазого, например, спрашивали. Я думаю, что они и тебя, Билл, искали. Уходить вам надо!
Пираты зашумели. Билл быстро обернулся к Кроуфорду.
– Твои друзья? – подозрительно спросил он. – Что затеял, Дик?
– А ничего я не затеял, Билли. Просто забыл тебя предупредить – карту эту ищут. Да так старательно ищут, что про себя иной раз забывают. Просто бросаются как звери, почуявшие свежатину. Нам уже пришлось один раз отбиваться. А вот кто ищет – не знаю. Я на многих думал. На тебя в том числе.
– Дьявол тебе в глотку! – задумчиво произнес Черный Билл, почесывая в бороде. – А ведь точно, следят. Вот и в Кайоне пришлось одного продырявить – увязался за нами. Я его тоже первый раз в жизни видел. Кто такой, не знаю. И солдаты, значит? Не нравится мне это. Давайте, ребята, сниматься с этих рифов. До корабля доберемся – и сразу в море. Держимся вместе, и если что – драться до конца.
Пираты бросились к выходу. Их тяжелые башмаки загрохотали по ступеням, и через минуту все стихло. Только тогда Уильям с облегчением перевел дух.
– Вы отдали ему карту! – воскликнул он. – Испанские сокровища!
Кроуфорд взял на руки собачонку и с загадочной улыбкой посмотрел на Уильяма.
– Но... – растерянно произнес Уильям.
– Дорогой друг! – проникновенно сказал Кроуфорд. – Единственная вещь, которая может смягчить сердце Черного Билла, – это деньги. Можете мне поверить, что если бы я не пожертвовал этим куском старой кожи, то мы сейчас оба качались бы, высунув синюшные языки, на жарком карибском солнышке. Вокруг с меланхоличным жужжанием вились мушки, а у нас с вами больше не было бы никаких забот и треволнений. Возможно, стоило именно так и поступить, но мне показалось, что вам хочется еще немного полюбоваться на мир, и я сделал вам этот подарок. Кстати, мы с вами на этом ничего не потеряли, Уильям, – небрежно добавил он. – Ну, может быть, самую малость.
– Я не понимаю!
– Вы когда-нибудь видели нарисованную от руки карту, на которой указано местонахождение сокровищ? Не видели? Я почему-то так и думал. Мне тоже попалась только одна такая, причем в отвратительном состоянии и на бумаге. Память у меня, должен вам заметить, замечательная, и рисую я неплохо. Мы спокойно можем отправляться на Эспаньолу – оригинал у вас в подушке, Уильям.
От неожиданности Уильям сел на кровать и уставился на набитый кокосовым волокном мешок.
– Да, да – именно здесь. Я сунул ее туда во время стычки, подозревая подобный ее исход.
– Но ведь копия у Черного Билла!
– Забыл сказать, – с невинным видом произнес Кроуфорд. – Перерисовывая план, я нечаянно перепутал лес с болотом и забыл проставить широту того места, которое означено крестом. Думаю, нашему сорванцу Билли придется здорово попотеть, отыскивая на Эспаньоле сокровища.
– Ловко придумано, а еще лучше исполнено! – восхитился Уильям. – Но тогда нам точно не стоит попадаться ему на пути!
– Билл слишком колоритный человек, – махнул рукой Кроуфорд. – Рано или поздно он станет жертвой своей неуемности. Не уверен, что на Эспаньоле все его мысли будут заняты нами. У него будет много других забот.
Он сунул собачонку Уильяму в руки и принялся за обычное преображение: снял черную повязку, эксцентричный парик, засаленный камзол и остался в одной рубахе с широкими рукавами.
– Вы удивляетесь моему маленькому спектаклю? – усмехнулся Кроуфорд. – Этот скромный трюк многое позволяет, особенно когда тебя разыскивают солдаты губернатора и голландские шпионы...
– Голландские шпионы?!
– Ну да, в порту за нами неожиданно увязался ничем не примечательный молодой человек. Он старательно делал вид, что прогуливается, но отчего-то оказался возле моего скромного жилища. К сожалению, любопытство часто приводит к трагедии. Как нигде в мире, на Тортуге предубеждены к этому пороку, особенно если он обуревает голландцев.
– Откуда вы взяли, что этот человек – голландец? – взволнованно спросил Уильям.
– Я обыскал его и нашел у него в кармане письмо на голландском языке. Это человек из экипажа Ван Дер Фельда. Вам ничего не говорит это имя?
– Как?! Ван Дер Фельд здесь?! – вскричал Уильям. – Но это значит, что Абрабанель тоже здесь! Послушайте...
– Нет, это вы послушайте! – властно перебил его Кроуфорд. – Нам пора убираться отсюда. Те логические выводы, которые осенили вас, я сделал уже давно. Судя по всему, ваш вероятный, но весьма неуступчивый тесть устроил за нами настоящую охоту. Откуда-то он узнал про сокровища, и теперь ему потребны всего две вещи: карта и пара мертвецов.
– Каких мертвецов? – не понял Уильям.