Читаем В погоне за счастьем (СИ) полностью

- Ладно. Идем дальше. Белые лилии затерялись и увяли в веках. А вот Черные лилии некоторое время были рядом с Фиолетовыми. Во втором и третьем поколении Властителей оберегали и защищали. Пока четвертым на трон ЭльРииля не взошел представитель ветви Черной лилии.

- Ммм, - я задумалась, где-то что-то такое я читала. - Его правление было спорным. Он многое сделал, но еще больше не успел. От того Властителя не осталось ни имени, ни гравюр, ни историй.

- Верно. Богини постарались. Потому что четвертый Властитель был настолько глуп, что, во-первых, пробудил мертвого бога. А во-вторых, попытался помочь Избранным и остановить эту карусель. Богини не простили.

Я покивала.

- Богини не простили бы кому угодно такого. И? Причем здесь ты?

Лао улыбнулся, немного смущенно, немного лукаво. Я остановилась на середине движения, глядя на него не то с ужасом, не то с потрясением.

- Лао.

- Что?

- Ты меня обманул!!!

- Когда?! - озадачился призрак.

- Когда говорил, что ты был близок к трону!!!

- А я к нему близко и был, - вздохнул призрак. - Если быть точнее, я на нем сидел. Воевал с богинями. Помогал Кленовому клану набрать вес среди остальных кланов. И в результате получил проклятье всех трех богинь и навсегда оказался заперт в мире мертвых, мире Аля. Без возможности на перерождение. Бог не забыл моей "услуги" и сделал меня своеобразным эмиссаром. Я слежу за призраками здесь, на ЭльРииль и там, в мире Аля. Именно поэтому, я могу многое из того, о чем другие призраки могут только мечтать. В частности, - Лао улыбнулся. - Колдовать.

Рука призрака сложилась в непонятный мне жест, затем Лао сжал кулак, а когда разжал, на его ладони лежала маленькая черная лилия.

- Как интересно, - прошептала я, беря цветок в руки. - Лао.

- Что? - насторожился призрак.

Коснувшись губами черных лепестков, я подняла голову.

- Ты всерьез считаешь, что ты мне рассказал такую малость, и мне этого хватит?

Призрак вздохнул.

- Кажется, надеялся на это я напрасно.

- Безусловно! Раз уж ты начал говорить, то ты расскажешь мне все, - вдевая цветок в волосы, пообещала я.

Но договорить не успела.

Очередная предательская яма оказалась у меня под ногами, и я рухнула вниз. Падая спиной назад, понимая, что яма достаточно глубокая, я вдруг поняла, что что-то не так.

Не было видно Яри, хотя сесть до конца он еще не должен был. Не время. Я не видела Лао. Призрак куда-то исчез...

А потом вокруг упала Тьма.

Глава 28

Повелительница мертвых

Болотная пустошь

клан Сирени

НалиринЭль

Вначале подо мной распахнулось болото, возмущенно-обиженно кто-то проскулил под моей пятой хм... точкой, на которую я собственно и приземлилась, попав в болотную яму. А потом уже вокруг опустилась тьма. Черная и колючая. Вокруг не было света. Вообще. Не было видно света заходящего Яри, не было болотных светлячков. Вообще ничего не было. В какой-то момент, я потерялась, не понимая реальность вокруг или сновидение.

Мысли кружились вокруг меня бешеной каруселью, а потом неожиданно стало легче. Просто в какой-то момент засветилась я сама. Едва уловимо, и почему-то черным светом. Плохо представляю, как это вообще возможно, но от моего черного света становилось светлее вокруг. Сама же я озадаченно разглядывала свои руки, покрытые зеленовато-коричневой болотной жижей, и честно старалась себя убедить, что не становлюсь болотным чертиком.

Если честно, подобная идея мне нравилась. Болотные враны высоко ценились в узких кругах, за свое умение пакостничать, а еще они это очень любили! Прямо как я! Последний раз, болотного врана мы поймали вместе с Лао на небольшом болотце недалеко от нашего клана и запустили его во дворец Светлейшества. Это было даже не очень давно - около пяти лет назад.

О присутствии врана дворец узнал быстро - в центральном зале во время официального собрания рухнула люстра. Вместе со мной, но об этом никто не узнал. Прежде чем с меня слетели чары невидимости, гости начали спасаться от хрустальных осколков, разлетевшихся во все стороны и бросающие на стены яркие разноцветные блики.

Часть гостей выбрала для покидания зала - лестницу. То, что ступени и перила оказались перемазаны маслом, никто естественно представить не мог. Наблюдая, как прекрасные лорды и не менее прекрасные леди катились по этой лестнице вниз, я не могла удержаться от смеха ...

На этом испытания не закончились. Я покинула свой разрушенный пост - люстру и забралась по шторе на гардину. Оттуда на второй этаж - на балюстраду маленького декоративного балкона. Гардины обвалились. Тяжелый синий шелк рухнул вниз, подгребая под собой пробегающих гостей.

Перейти на страницу:

Похожие книги