Читаем В погоне за случайностью (СИ) полностью

Впрочем, сейчас не это было важно. Конечно, я сориентировалась на местности, вспомнив карту, и сделала мысленные пометки. Ничего сложного, но если бы у меня была с собой рабочая сетка с магическим ориентиром, проблем вообще не возникло.

Привычные ощущения перемещения потянули нас сквозь пространство. Я уже предвкушала встречу с помощниками и задумывалась о чистке плаща и сапог.

— Как все прошло? — накинулись оба: кот и ящерица.

— Информативно, — ответ от Нейтона.

— Ужасно, — одновременно с ним пожаловалась я, осматривая грязные следы от ног на площадке с кристаллами, — Клиенты были?

— Конечно! — обрадовал Щюр, — Приходят, интересуются, расспрашивают, уходят, а потом возвращаются.

— Каждому вручали карточку с напоминанием о круглосуточном обслуживании, — с мягкими интонациями протянул Самсон.

— Замечательно! — я даже подпрыгнула от радости, — Сами придумали? Как клиенты реагировали на карточки?

— Лиси, тебя подвезти? — вмешался в нашу оживленную беседу Нейтон.

— Куда? — кинула на него рассеянный взгляд.

— В центр. Я на работу, могу проехать мимо газетных издательств.

— Это было бы чудесно, — обрадовалась окончательно я удачно складывающимся обстоятельствам.

Не снимая грязной одежды, мы поспешили на выход, провожаемые добрыми пожеланиями моих помощников. Я усаживалась в карету Лекрама, когда к нам подбежал Щюр.

— Лиси, а что с кулоном Гарольда? Ты его продашь? — сунул парень голову в открытую дверцу.

— Мы это обсудим, — ответил ему Нейтон и отдал приказ отъезжать.

Некоторое время я плавилась от удовольствия, находясь в чистом экипаже. Позади осталась раскисшая от дождей дорога, неприветливая погода и лес, где по заверениям местных вольничают и нападают на людей волки. Я покачивалась на сиденье, копыта лошадей цокали по брусчатке, а в окно виднелись знакомые улочки города. Жизнь прекрасна!

Кучер затормозил перед серым и непрезентабельным зданием, и я поторопилась выйти. Впереди меня ждали приятные траты на развитие портального зала. Коротко пробормотала благодарность Нейтону и оказалась перед высокой дверью в издательство.

— Лиси, вечером буду у тебя! — выкрикнул Лекрам.

Я даже не успела сообразить, зачем он собрался прийти, как кучер пустил лошадей бодрой рысью прочь. Что ж, у каждого свои заботы, если Нейтон решил вновь нанести визит, мне будет, чем его угостить. Самсон наверняка приготовит что-то вкусненькое. По крайней мере, я на это очень надеялась.

В издательстве, порасспросив людей, достаточно быстро нашла человека, отвечающего за рекламу. Мы легко сошлись в цене и по тексту вопросов не возникло. Мужчина средних лет в своей жизни повидал разных заказчиков, а потому давно перестал спорить с их фантазией.

Вскоре я покидала здание с квитанцией об оплате в кармане и надеждой в сердце. Едва успела спуститься с последней ступеньки, как на меня налетел ураган, потерявший в моем портальном зале перо из шляпки.

— Филисити Стоун! — взвыла журналистка, — Вы приехали в одной карете с Нейтоном Лекрамом!

И что? В этом есть что-то криминальное? Законом запрещается подвозить знакомых?

Разумеется, озвучить вопросы не успела, как на меня вылился град вымыслов романтически настроенной женщины средних лет. Правда, перекосы в ее восприятии мира сильно озадачивали в ее разумности.

— Ваша одежда грязна!

Каюсь. Есть такой грех, почистить плащ не успела.

— Где вы были с Лекрамом, занимающим должность начальника отдела в департаменте безопасности перемещений?

Тут трудно ответить однозначно, а потому зависла на некоторое время, чем и воспользовалась оппонентка.

— Ага! Вы не отпираетесь, что стали скрывать свой роман с упомянутым Лекрамом и перенесли ваши встречи в отдаленные места!

Она склонилась над блокнотом и, подслеповато прищурившись, застрочила карандашом на бумаге, бросая на меня такие же острые взгляды, как и ее заточенный грифель. Надо отметить канцелярские принадлежности были новыми.

— Послушайте! — возмутилась я возводимой напраслине, вспомнив, какие последствия имела прошлая писанина для Нейтона, — Вы хотя бы разберитесь в ситуации, а не пишите вымыслы!

— Из-под моего пера выходят только достоверные факты! — она гордо выпрямилась и окатила надменным взглядом.

Подошла к ней ближе и попыталась заглянуть в блокнот.

— Знаете, сегодня утром я даже удивилась, не найдя вас в моем доме. Как же вы могли пропустить визит чистильщиков? Ко мне приходило полсотни мужчин, и вы упустили такой случай приписать роман с каждым из них. Теряете профессионализм!

С этими словами я развернулась и пошагала в прочь. Некоторое время я не услышала ни слова, а потом она взорвалась вопросами:

— Стоун! К вам приходили чистильщики?

— Жустин! — взревел громоподобный мужской голос на всю улицу, — Ты опять находишься у моей редакции?! Стража! Стража!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы