— Его убили, — тихо сказала Кордия.
— Кто? — спросил Дор.
— Да откуда ей это знать? — усмехнулся Штефан. — Вот если бы это сказал королевский чародей, можно было бы еще прислушаться!
— Мариана мы тоже послушаем, — сказал Дор. — Когда он вернется.
«Если информация еще сохраниться», — подумала Кордия, но не сказала. Она знала, что посмертные воспоминания исчезают быстро.
— Пойдем, — приказным тоном, сказал Дор. Кордия вышла на улицу и жадно втянула в себя свежий воздух. Герцог шел следом. — Кто убийца?
— Я не знаю, — не оглядываясь, ответила Кордия. — К нему подкрались сзади.
— Но те, кто стоял поблизости, не знают этого, — заметил Дор. — Сплетни быстро разнесутся и убийца, скорее всего, захочет тебя навестить.
— Чудесно, если меня убьют, значит, ваша версия была правильной, — сказал Кордия и обернувшись, посмотрела на герцога. В карих глазах не было ни жалости, ни доброты.
— Я не позволю, чтобы это произошло.
— Правда?
— Мне не нужны неприятности, а твоя смерть их точно спровоцирует. Так что вывод очевиден, — сухо сказал Дор. — Я буду защищать тебя.
— Это так мило, — сказала Кордия. И поджав губы, двинулась ко дворцу.
Дор оставил Кордию едва они оказались во дворце. К нему подошел слуга Лейфа и стал ему о чем-то взволнованно говорить, а потом они вместе ушли. На миг ее охватила тревога за Лейфа, но потом она напомнила себе о том, что ей сказал Августин и ее отпустило. Она точно знала, что брат не стал бы ей лгать. Не после того, что он сделал, не на пороге своей смерти. Кордия мотнула головой и двинулась к Яблочной зале. Она чувствовала слабость и ей было нужно срочно поесть. Поднявшись на последнюю ступеньку, она услышала за спиной шорох и кто-то, схватив ее за плечи, утащил в сторону. Едва она собралась закричать, как рука в перчатке закрыла ей рот. Она не успела опомниться, как оказалась прижатой к стене и увидела перед собой лицо Оскара.
— Прости, я не хотел тебя пугать, — виновато сказал он, убирая руку. — Нам надо поговорить.
— Если причина не окажется стоящей, тебе будет очень неприятно! — тяжело дыша, пообещала Кордия.
— Я придумал, как вытащить нашего брата из тюрьмы, — улыбнувшись, сказал Оскар.
Глава 28. Мариан
Дор выглядел таким взвинченным и расстроенным, что Мариан понял — у него нет вариантов, как пойти с герцогом. После магической атаки на корабле он чувствовал себя больным, и все, чего ему хотелось — лечь и не шевелиться, пока полностью не срастутся его ребра. Кассиопей вытянул из них магию, но не смог полностью исцелить. Ему нужна была Грета, только она в состоянии привести его тело в порядок. Они миновали двор и вошли небольшое помещение для слуг. Здесь было темно и сыро. Дор зажег два огарка свечей и на облупленных стена заплясали тени, похожие на чудовищ.
— Почему здесь? — спросил Мариан, устраиваясь на полу.
— Потому что я не ощущаю себя в безопасности в своих покоях. Можешь сейчас выставить магическую тишину? — с надеждой спросил Дор. Мариан лишь покачал головой и коротко рассказал о том, что случилось на корабле во время ритуала.
— Я думаю, что эту завесу создал Сабола. И, скорее всего не один. Если умру я, то Лейф станет свободен от магического подчинения.
— А если я, то ему ничего не стоит захватить трон, — мрачно сказал Дор.
— Матушка Дрю точно об этом позаботится, — доставая кинжал, сказал Мариан. Дор удивленно вскинул брови и взял оружие в руки. — А еще нам нужно нанести визит барону Траффорду.
— Откуда это у тебя?
— Лейф приказал Кордии убить меня. Кто-то из слуг передал ей этот кинжал, — сказал Мариан.
— Надеюсь, она не пыталась…
— Нет, и мне хочется верить, что она на нашей стороне, — сказал Мариан. Дор вытащил кинжал из ножен и стал внимательно осматривать.
— Почему ты упомянул барона?
— Посмотри надпись на клинке. Этот кинжал пожаловал барону прежний король, за участие в войне с кастолийцами. Символично, не правда ли?
— Кинжал можно украсть, — с недоверием проговорил Дор. — Это не означает, что барон принимает участие в заговоре.
— Конечно, — с усмешкой ответил Мариан. — Только у него был мотив ненавидеть Дамьяна и желать ему смерти. Поэтому самое лучшее, что можно сделать, это нанести ему визит и поговорить лично.
— Спросить, не терял ли он наградной кинжал.
— Возможно, он подарил его Матушке Дрю.
— Я послал Бернарда разобраться, кто напал на Грега и Штефана. Наверняка кто-то что-то видел и может дать зацепку, — вздохнув, сказал Дор.
— Как думаешь, зачем Грег написал записку о том, что графиня Локк и Матушка Дрю — одно лицо? Какой мотив у него был сделать это?
Дор пожал плечами и снова стал рассматривать клинок.
— Опасался за свою жизнь? Но хотел, чтобы мы все-таки узнали правду?