Читаем В поисках Леонардо полностью

– Но один человек все-таки признал вас, – подала голос Амалия. – Вернее, она узнала ваш взгляд… И испугалась.

Отец Рене быстро вскинул на нее глаза.

– Вы имеете в виду Ортанс? Да. Когда я вышел из каюты, мне… мне неодолимо захотелось вернуться. Но я не осмелился. Я просто стоял там и смотрел на нее… Она очень изменилась, – прибавил он внезапно. – Очень. Такие жесткие складки у рта… хищный блеск в глазах… И вот теперь ее больше нет. – Он покачал головой. – Никогда не думал, что мне доведется вот так… хоронить их.

Амалия закусила губу.

– Простите меня, святой отец, если мой вопрос покажется вам грубым, но… Раз вы знали, что Леонар Тернон тут ни при чем, отчего вы не сказали об этом прямо мне или Деламару? Или на самом деле такова была ваша месть – держаться от всего в стороне и ждать, пока Эрмелины перебьют друг друга?

Но отец Рене только кротко улыбнулся.

– Я знал, что вы не поймете меня, – промолвил он печально. – Долгое время я даже не хотел слышать имя Леонара Тернона. Оно напоминало мне о том, каким я был, а я не хотел возвращаться в прошлое. Когда я стал отцом Рене, мне было понятно, что пути назад нет. Но я и не искал его! Если бы я сказал вам сразу, кто я такой, мне бы пришлось вновь превратиться в Леонара Тернона. Я должен был бы осыпать упреками Ортанс, обвинять Кристиана в предательстве, требовать вернуть мне наследство… Мир снова заявил бы на меня права, а я… я не хотел ничего этого, я обрел свою душу и не поменяю ее на целый мир. Вот так.

– Простите, – поспешно сказала Амалия. – Я была несправедлива, я знаю… Но ведь сейчас вы все же сказали мне, кто вы. Почему?

– Не знаю, – искренне ответил отец Рене. – Может быть, потому, что я с первой нашей встречи был уверен, что только вы доберетесь до истины. Это признание… – он улыбнулся, – как мой прощальный подарок вам. Я знаю, в жизни вам придется нелегко, потому что вы непохожи на других людей, но я хотел бы, чтобы мой пример научил вас одной вещи. Пути господни неисповедимы, Амалия, но главное – следовать путем, который он вам начертал, и не отклоняться от него. Помните об этом.

– Я… – забормотала Амалия, – я очень признательна вам, святой отец… Но… неужели в семье Эрмелин нет никого, кому бы вы хотели открыться? Я уверена, Луиза Сампьер…

– Нет! – с неожиданной твердостью ответил Леонар Тернон. – Ни за что!

– Потому что она убила Ортанс? – спросила Амалия, теряясь.

– Прощайте, мадам Дюпон, – просто сказал священник. – И да хранит вас бог.

* * *

Когда Амалия вошла в большой салон, ее кузен заметил, что она выглядит бледнее обычного, и встревожился.

– Что с вами, Амалия?

– Ничего, – ответила девушка, слабо улыбаясь. – Просто долго стояла на сквозняке… Добрый день, мистер Мерримейд.

Маркиз, сидевший возле Рудольфа, важно кивнул.

– А где Деламар? – спросила Амалия, устраиваясь в кресле с другой стороны от своего кузена.

Рудольф весело хмыкнул.

– Вспомнил, что у него есть какое-то дело, и вышел. – Он глазами указал на надутую Эжени. – Похоже, что мадам Армантель уже соскучилась!

– Ах, месье граф, какой вы циник! – воскликнула маркиза. – Не отрицайте, что бедняжка и впрямь нуждается в утешении. – Она прислушалась. – Интересно, что это там за шум?

– Какой-нибудь неловкий официант уронил поднос, – предположил Рудольф, весело блестя глазами. – Ничего особенного… Но вы и впрямь неважно выглядите, кузина. Эй, кто-нибудь… – завертел головой немец в поисках стюарда. – Принесите мадам Дюпон кофе! И пирожных.

– Да, сударь, – почтительно ответил служитель, и буквально через полминуты перед Амалией возникли дымящаяся чашка и три тарелочки с кремовыми прелестями – на выбор.

– Кажется, все еще шумят, – нервно заметила маркиза, обмахиваясь большим веером.

Из коридора и в самом деле доносились топот, брань и женский визг.

– Гм, – усмехнулась как бы про себя Амалия, отпивая глоточек кофе. Глаза ее искрились. – Наверное, это примадонна опять скандалит со своим эскулапом.

– Ужасно, – притворно сочувствующим тоном промолвил Рудольф. – Хотите лимон?

– Спасибо, нет, – молвила Амели Дюпон, слегка покривив губы. – Признаться, я терпеть не могу лимонов, сама не знаю, почему.

– Сахару? – сладко промурлыкал Рудольф.

– Нет, благодарю вас.

– И все-таки, – заметил фон Лихтенштейн, покосившись на маркиза, – это не сеньора Кристобаль.

– Возможно, я ослышалась, – покладисто согласилась Амалия.

– По-моему, – продолжал немец, потерев подбородок, – это миссис Рейнольдс со своей упитанной дочерью.

Визг стих, будто его отрезали ножом. Брань умолкла, и теперь слышалась только какая-то подозрительная возня.

– Может быть, их убили? – всполошилась маркиза. – Как ты думаешь, Монтегю?

– Сейчас узнаем, – отозвался Рудольф и подозвал стюарда.

– Ну, что там случилось? – набросилась на него маркиза, когда тот вернулся. – Что это был за шум?

– О, пустяки, мадам, ничего особенного, – отвечал стюард. – Только что поймали Белоручку.

Маркиз застыл в кресле. Рудольф удовлетворенно улыбнулся.

– Как, – воскликнула маркиза, – того самого вора?

– Точно так, мадам.

– И кто же им оказался? – Маркиза аж затаила дыхание.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже