Читаем В поисках Леонардо полностью

– План нашего начальства был таков: картины крадут, мы хватаем воров с поличным перед высадкой, и их сажают за решетку. К сожалению, у плана оказался один весьма существенный изъян, о котором мы сначала не подумали. Дело в том, – тут Амалия недовольно надула губки, – что любой эксперт определит подделку, стоит ему только взглянуть на холсты. Соответственно, и наказание будет не таким суровым. Кто знает, может, преступникам даже удастся отвертеться от суда. – Она пожала плечами. – Я потом говорила нашему шефу… Вы об этом помните, кузен? Так вот, я говорила, что надо было взять полотна из какой-нибудь малоизвестной коллекции, но он ответил, что никто не может позволить себе бросаться шедеврами.

– Да, – покорно согласился Рудольф.

– Что-то я не совсем понимаю, – признался Белоручка, переводя взгляд с кузена на кузину и обратно.

– Видите ли, месье… Мы тут с Рудольфом подумали и решили…

– Да!

– Вот если бы их взяли с крадеными драгоценностями, нам было бы гораздо проще. В конце концов, неважно, за что вору сидеть. Главное, чтобы он не имел возможности воровать.

– Да! – кивнул Рудольф.

Амалия метнула на него недовольный взгляд. Вот ведь, заладил, как попугай! Будто все слова забыл…

– С другой стороны, мы, по некоторым причинам, не можем раскрывать наше инкогнито. Дело осложняется еще и тем, что на борту произошло несколько убийств. Преступника необходимо схватить, иначе он непременно попытается добраться до оставшихся в живых. Но и этого мы сделать не можем! Зато можете вы, дорогой месье Деламар.

– К-как? – с болезнью в голосе спросил вор. Щеки его полыхнули яркой краской.

– Вы умны, находчивы и проницательны. Кое в чем вы пришли к тем же выводам, что и я. Как я уже говорила, было бы жалко отправить вас растить перец. Я предлагаю вам, месье, доиграть вашу роль сыщика до конца и исчезнуть со сцены. Обдумайте мое предложение хорошенько, месье. Вы уже не сможете взяться за старое. Если вы попытаетесь вернуться к своим излюбленным кражам, мы разыщем вас и упрячем за решетку. Один раз нам это, как видите, почти удалось, и во второй тоже не составит труда, тем более что мы ловили и не таких, как вы. Правда, кузен?

Рудольф издал какой-то невнятный звук, но ничего не сказал.

– И что я должен буду сделать? – покорно спросил Белоручка.

– Так вы согласны? Вы принимаете мои условия?

Вор развел руками.

– Ну… Все равно мне не имеет смысла продолжать свои… фокусы после того, как вы меня сцапали.

– Хорошо. Я же говорила, вы очень умны. Итак, в том, что касается наших похитителей… Вы заберете у них украденные ими у нас ничего не стоящие картины, которые я на память об этом деле повешу… где, Рудольф?

– Я полагаю, малая гостиная сгодится, – нашелся тот.

– Где стоит китайский фарфор? Замечательно. Мне будет приятно время от времени любоваться на вашу работу. Взамен вы подложите драгоценности, которые сами украли у Эрмелинов, и сами же их найдете. Таким образом, вы окажете нам важнейшую услугу.

– Если уж они, гады, покушались на нашу «Джоконду», – сказал Белоручка, подумав, – я согласен.

Едва заметная улыбка тронула губы Амалии.

– Вот и прекрасно. Значит, договорились. Вы по-прежнему сыщик Деламар и не забывайте об этом. Теперь что касается убийств. Вы навестите Кристиана Эрмелина и зададите ему несколько вопросов. Я уверена, он не захочет говорить с вами, но вы надавите на него и скажете, что вам и так все известно и что Гюстав с Луизой Сампьер уже все вам рассказали. Потом вы вернетесь сюда, и мы с вами обсудим, что делать дальше. Надеюсь, к завтрашнему дню мы покончим с этим делом.

– Почему не сегодня? – встрепенулся Белоручка. Было видно, что он прямо-таки горит стремлением вершить правосудие.

– Всему свое время, – отвечала Амалия.

* * *

– Ваш обед, месье Эрмелин, – доложил слуга.

Кристиан едва взглянул на него.

– Поставь на стол и убирайся.

Есть ему не хотелось. Он поднялся с места и заходил по комнате. Именно в таком положении его и застиг вошедший гость. Услышав стук двери, Кристиан обернулся.

– Ты? – с изумлением выдохнул он. – Но что… – Он заметил подушку в руках посетителя и осекся.

В следующее мгновение Кристиана отбросило назад. Револьвер выстрелил почти бесшумно. Эрмелин скорчился на полу. Из его рта капала кровь. Он все пытался приподняться и спросить что-то, но сил у него уже не было.

Убийца отбросил ставший ненужным револьвер и простреленную подушку, после чего подошел к Кристиану и положил ему на грудь аккуратную записочку. Она гласила: «Ты умрешь пятым. Л.».

<p>Глава двадцать пятая,</p><p>в которой выясняются подробностиодного любопытного разговора</p>

– Как вы думаете, он нас не обманет? – осведомился Рудольф после того, как окрыленный Белоручка, он же сыщик Деламар, ушел.

Амалия немного подумала.

– Нет, кузен. Меня-то он, может, и захотел бы оставить с носом, но не вас.

– Почему? – осведомился Рудольф немного озадаченно.

– Потому, – рассудительно заметила Амалия, – что тогда вы выбросите его за борт, а вода в океане чертовски холодная.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амалия

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы