Читаем В поисках любви полностью

– Да, – кивнул Питер, по-прежнему стоя лицом к дому. – Дядя ничего не забывает, не то что мама или папа. Правда, папа всегда извинялся… А вот и он! – восторженно воскликнул мальчик и помчался навстречу высокому мужчине в черных плавках, спускавшемуся по тропинке к берегу.

Сью наблюдала, как он поприветствовал Питера, как шел, слегка приобняв мальчика за плечи, а тот что-то пылко ему говорил. Джоанна сидела неподвижно, обнимая своего плюшевого медвежонка, и на ее лице было ожидание.

– Привет, – небрежно бросил Энтони Сью. – Питер хочет показать мне, как он плавает.

– Да, он быстро научился, – сказала Сью, внезапно ощутив беспокойство, что мальчик перестарается и потерпит неудачу. – Боюсь, он оказался лучшим учеником, чем я.

Питер похлопал ее по руке:

– Девочкам всегда труднее, правда, дядя Тони?

Энтони улыбнулся и весело посмотрел на Сью:

– Полагаю, что так. Правда, я никогда не думал об этом.

– Папа всегда… – начал Питер и вдруг покраснел. – Я пошел плавать.

Когда мальчик бросился в воду, Сью поспешно встала.

– Он не должен заплывать слишком далеко.

– Я это знаю, – кивнул Энтони и с кажущейся медлительностью направился к воде.

Энтони уже успел нырнуть, а Питер все еще шел по мелководью. Мальчик оглянулся, и Сью увидела, какое испуганное у него лицо. Энтони же ничего не сказал, просто еще раз нырнул и поплыл, оглядываясь.

Питер медленно последовал за ним, высоко держа голову над водой и решительно сжав губы. Джоанна схватила Сью за руку.

– Я тоже хочу показать дяде Тони, что могу плавать, – заявила она.

Сью наклонилась и поцеловала девочку.

– Я тоже. Бежим!

Они, смеясь, побежали к морю и бросились в воду.

После ленча дети легли спать, и Энтони предупредил Сью, что ему нужно с ней поговорить. Они медленно направились по тропинке, ведущей вверх по склону холма.

– Мисс Митчелл, – официальным тоном произнес Берджес, – я проверил все, что вы мне сказали сегодня утром. И уволил Колетт.

– О нет!

Сью резко остановилась, и прошло несколько секунд, прежде чем Энтони осознал, что девушка осталась далеко позади. Он остановился и вернулся к ней., – Опять что-то не так? – нахмурившись, спросил он.

– Это из-за меня вы уволили Колетт? Она хорошая девушка, только… только…

– Точно! – Голос Энтони был суровым. – «Только» – хорошее слово. Я не выношу служащих, которые «только». Я говорил с Марией, и она сказала, что Колетт ненадежна. Я побеседовал с Колетт…

– И она плакала?

– Она всегда плачет. – Энтони потер рукой подбородок – привычка, которую начала замечать у него Сью, – и задумчиво посмотрел на нее. – Это ее оружие, полагаю, одновременно и атака, и защита. Моя сестра часто пользовалась им.

Сью выжидательно взглянула на него, в горле внезапно пересохло. Почему он так странно смотрит на нее? Он совершенно прав, Венеция всегда использовала слезы в качестве оружия.

– А вы часто плачете, мисс Митчелл? – вдруг тихо спросил Энтони, и в его голосе, как показалось Сью, слышались зловещие нотки.

– Никогда… если могу удержаться, – ответила она. – Но иногда это сделать невозможно.

– Почему? Слезы легко можно контролировать.

– Нет, нельзя. Нельзя, когда они настоящие, когда их вызывает, например, воспоминание, определенное настроение, дом, в котором жил тот, кого вы любили…

Сью заставила себя замолчать, так как боялась сболтнуть лишнее.

– Но разве это не глупо – жить прошлым? – спросил Энтони. – Не лучше ли навсегда о нем забыть?

К своему ужасу, Сью почувствовала, как ее глаза наполняются слезами.

– Иногда… иногда это невозможно…

Энтони Берджес отвернулся.

– Идемте. Дети, должно быть, уже проснулись, так что нам лучше вернуться.

Он зашагал вперед, и, когда Сью удалось побороть желание расплакаться, она догнала его.

– Кто займет место Колетт? – поинтересовалась она.

– Девушка по имени Антуанетта. Ее рекомендовала Мария. Они родственницы. Большинство островитян в родстве друг с другом. Между прочим, мисс Митчелл, она будет подчиняться вам, а не мисс Кетчкарт.

От удивления Сью чуть не споткнулась о корень дерева.

– Но разве мисс Кетчкарт не… – начала она.

Энтони покачал головой:

– Она будет только рада. У нее достаточно работы в отеле. Кроме того, Урсула не имеет отношения к детям. Кстати, а как вам удалось завоевать доверие Марии?

Сью пожала плечами:

– Не знаю. Может, это произошло потому, что Питер учит меня креольскому языку?

– Вы ладите со многими людьми, – задумчиво произнес Энтони. – Через несколько дней я устраиваю здесь конференцию управленческого состава, и мне хотелось бы, чтобы вы взяли на себя роль хозяйки. – Увидев ее испуганный взгляд, он добавил: – Я предупреждал вас, что это часть ваших обязанностей. Вы будете нужны только по вечерам, после того, как дети лягут спать. Они, разумеется, являются приоритетом.

В голосе Берджеса слышались нотки сарказма, и девушка сердито взглянула на него, но он ничего больше не сказал.

«По крайней мере, – подумала Сью, подходя к дому и слыша, как Питер и Джоанна кричат друг на друга, – я не получила отставки!» Этот человек постоянно удивлял ее. Но он удивил ее еще больше, когда прощался с детьми.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже