Читаем В поисках нежности полностью

Уна положила обратно на стол вакуумную упаковку с замороженным трехфунтовым куском говядины и тревожно произнесла:

– Тебе плохо у нас? Скажи, мы тебя чем-то обидели?

У Бетти и в мыслях не было ничего подобного, поэтому она воскликнула, шагнув к Уне:

– Что ты! Как ты могла такое подумать? Вы с Ральфом самые близкие для меня люди. Я не представляю, что бы делала без вас, а ты допускаешь мысль о каких-то обидах!

– Но… – начала было Уна.

Бетти перебила ее:

– Даже слышать ничего не хочу! Дело не в вас с Ральфом, а во мне. Я должна добиться самостоятельности, а это возможно лишь при условии финансовой независимости. И потом, мне неловко брать у Ральфа деньги на колготки, трусики и прочие подобные мелочи. Ведь он твой муж, а не мой, понимаешь?

Уна вздохнула.

– Понимаю.

Приблизившись еще на шаг, Бетти чмокнула ее в щеку.

– Вот видишь! Тогда ты ведь не станешь возражать против того, чтобы я устроилась на работу?

– Собственно, я не считаю себя вправе запрещать тебе что-либо или, наоборот, разрешать. Ты уже почти взрослый человек и в подобном руководстве не нуждаешься.

Бетти улыбнулась.

– В руководстве, может, и нет, а в совете иной раз очень даже нуждаюсь.

– Хорошо, если он тебе потребуется, дай знать.

– Непременно, – пообещала Бетти. Спустя минуту она спросила: – А выходные в магазине Пита есть?

Уна сморщила лоб, припоминая.

– Кажется, в воскресенье у него закрыто. Да, точно! Не может ведь он работать совсем без выходных…

– Значит, лучше мне навестить его в будний день, – решила Бетти.

Уна кивнула.

– Верно, на твоем месте я поступила бы точно так же. – С ее губ слетел новый вздох. – Что ж, начинай самостоятельную жизнь. Удачи тебе!


На следующий же день, сопровождаемая этим добрым пожеланием, Бетти отправилась в магазин Пита Салливана.

Там было людно, потому что незадолго до того к находившейся рядом станции канатной дороги подошел вагончик фуникулера, пассажирами которого были сплошь туристы. Высыпав наружу, почти все они направились к Питу. Поэтому Бетти пришлось подождать, пока не поредеет окружавшая прилавок толпа.

Пит заметил ее и кивнул в знак приветствия, так как она была единственной женщиной в магазине. Когда же за последним посетителем закрылась дверь, Бетти подошла к Питу и спросила его, нуждается ли он еще в помощнице.

– Очень нуждаюсь! – усмехнулся Пит. Внимательнее присмотревшись к Бетти, он добавил: – Ты сестренка Уны, жены Ральфа Гармена?

Бетти кивнула.

– Да. Но не она посылала меня к вам. Это моя собственная инициатива.

– Понятно. Наверное, Уна и сообщила тебе, что моя Лиз сейчас занимается малышом и поэтому в магазине мне приходится управляться одному?

Вежливо улыбнувшись, Бетти сказала:

– Поздравляю вас с рождением ребенка, мистер Салливан. Единственное, о чем не упомянула Уна, мальчик у вас или девочка.

Пит горделиво блеснул взором.

– Сын.

– Еще раз поздравляю.

– Спасибо, золотце. – Пит расплылся в улыбке, но затем вздохнул. – С появлением ребенка хлопот прибавилось. Раньше мне очень помогала в магазине Лиз, а сейчас я один, верчусь как белка в колесе. Вот и решил взять помощника.

– Может, я вам подойду? – произнесла Бетти. Вопрос прозвучал не очень уверенно, потому что прежде ей не никогда не доводилось выступать в роли продавца.

Почувствовав в тоне Бетти сомнение, Пит вновь окинул ее пристальным взглядом.

– У тебя есть опыт в торговом деле?

Ей пришлось со смущением признаться, что никакого.

– Собственно, сложного тут ничего нет, – сказал Пит. – Думаю, ты быстро научишься. Главное, не торопиться, внимательно выслушивать клиента – и все будет в порядке. Не волнуйся, справишься.

– Значит, вы берете меня на работу? – осторожно спросила Бетти.

Пит едва заметно пожал плечами.

– Все равно мне без помощника не обойтись. Ведь я даже за товаром не могу съездить без того, чтобы не закрыть магазин. А ведь это потеря доходов…

Они побеседовали еще немного, затем, улучив момент, Бетти поинтересовалась, какое жалованье будет получать, работая у Пита. Тот ответил не сразу, сначала пустился в объяснения относительно того, как хорошо было работать с Лиз. Ведь она жена и платить ей зарплату не нужно. А сейчас двойные расходы: на новорожденного и на наемного работника.

Сетования продолжались столько, что, казалось, Пит никогда не доберется до конкретной суммы жалованья. Но в конце концов он все же назвал ее, и она действительно – как и предполагала Уна – оказалась очень маленькой.

Однако Бетти была рада и тому: возможность иметь собственные деньги воодушевляла ее.

Так она начала работать у Пита Салливана, в магазине туристических принадлежностей. Если бы не это, то ей, возможно, никогда бы не довелось познакомиться с Заком Фрейзером.

Сейчас Бетти думала, что, наверное, так было бы лучше, хотя в каком-то смысле приобретенный в результате этого опыт был бесценным.

9

С марта состав посещавших магазин Пита покупателей изменился: кроме заезжих туристов туда стали заглядывать местные жители.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже