Читаем В поисках солнца (СИ) полностью

— Олливи [1], — он выразительно постучал себя костяшками пальцев по виску, — да, ты представляешь, у нас у всех есть мозги.

Несколько секунд она, отведя глаза к огню, пыталась побороть улыбку; потом тихо рассмеялась. Потом посмотрела на него — улыбка всё ещё отражалась в её глазах — и тепло произнесла:

— Спасибо, Май [2].

Он улыбнулся в ответ и занялся костром.

Таким образом, ночное дежурство было разделено на четверых.

Впрочем, как показала ночь, никакие медведи к ним так и не выбрели.


Полное райанское имя Олив — Гвендоливьери — не имеет такого официального сокращения, как Олив; она сама придумала себя называть так. Однако в марианском языке существуют схожие имена, и Илмарт «модернизировал» имя Олив на марианский лад. В марианском имя Илмарта сокращается обычно как «Ил»; Олив сократила его имя на райанский манер.

4. Как перебраться через болото?

С утра Олив развела бурную деятельность, заслав всех дёргать лыко, чтобы плести болотоступы. Скрутив прут в овал, она заполняла его переплетением лыка, тщательно следя, чтобы всё это богатство было хорошо закреплено. Даже для Илмарта это занятие оказалось в новинку: в Мариане болота встречались нечасто, и обойти их не представляло проблемы. Нехитрому делу, впрочем, все обучились быстро, а вот цеплять эти штуки к ногам и ходить с ними оказалось непросто. Хмурая Олив поглядела, как ковыляют её подопечные, присвистнула и вынесла вердикт:

— Нет, оставим на крайний случай, в этом мы весь день чапать будем. Пока обойдёмся шестами.

И отправила Илмарта ломать свежие толстые ветви — сухие, мол, легко могут подвести и переломиться в самый неподходящий момент.

Болото, которое Олив была намерена форсировать, не представляло особой опасности — если, конечно, вы знаете, как путешествовать по такой местности и соблюдаете все правила предосторожности. Порассуждав внутри себя, девушка пришла к выводу, что лучше вести спутников этим путём, чем забирать обратно к северу — там, во-первых, до ближайшего моста два или три дня пути без населённых пунктов, во-вторых, риск столкнуться с медведями существенно возрастал. На болота они лезли редко, к побережью тоже не выходили, а вот где-то между представляли собой опасность — одна из причин отсутствия там поселений.

Так что, снабдив свою команду шестами, Олив начала тщательный инструктаж:

— Идти строго за мной, не тормозить, но и не спешить. На одной ноге вес не держать, на месте не перетаптываться! Держать дистанцию в два человеческих роста, — особенно мрачно посмотрела она на Райтэна, полагая, видимо, что тот начнёт дурить. Тот в ответ закатил глаза. — Прощупываем шестом, прежде чем ступить, за шест держимся крепко.

Дальше последовало ещё несколько советов и рекомендаций — Олив, кажется, несколько волновалась, поэтому предпочитала перестраховаться.

В итоге действительность в некоторой степени разочаровала ожидания мужчин. Первоначально идти было даже проще, чем по лесу — просто топкая прогалина, сплошь покрытая густой травой. Какой-то необходимости постоянно тыркать в неё шестами видно не было, но Олив регулярно оборачивалась и начинала зверски ругаться, если они переставали это делать.

— А если родничок! — восклицала она. — Провалитесь же в один миг, вытащить не успеем!

Ругань её возымела свой эффект. Все собрались и перестали филонить.

В итоге единственное по-настоящему опасное место они преодолели за полчаса — правда, тут Олив всё-таки заставила всех надеть болотоступы. Тут-то и выяснилось, что ступать в них поверх торфяного слоя действительно удобно — ноги не проваливались.

Солнце ещё не подошло к полудню, как они были на том берегу Фаньи. Здесь имела место каменистая возвышенность, поэтому можно было расслабиться. Илмарт тут же полез за блокнотом — Олив было шикнула на него, что они сейчас всё равно доберутся до деревни, но он отмахнулся и посмешил нанести всё то, что они успели пройти, и то, что виделось с этого небольшого возвышения.

Райтэн был крайне доволен собой, хотя и старался этого не показывать. Несмотря на то, что задним числом переход не казался таким уж выдающимся, тем не менее, это был самый настоящий поход через самое настоящее болото! То, что он без каких-то проблем пережил это приключение, придавало ему веса в его собственных глазах — поскольку до этого он почитал себя человеком слишком привыкшим к комфорту, чтобы быть способным на подвиги подобного рода.

Дерек, определённо, пребывал в наилучшем расположении духа. Ему, совершенно точно, нравились приключения подобного рода — они напоминали древние баллады его родины, тоже весьма богатой болотами. Он даже напевал себе под нос что-то по-даркийски, чувствуя некоторое родство со знакомыми с детства легендарными персонажами, которые то и дело форсировали леса и болота всех мастей, чтобы бороться с врагами и чудовищами. Правда, с кем-то бороться Дереку не очень-то хотелось — хотя, можно смело предположить, что какое-нибудь некрупное чудовище и победа над ним вывели бы его настроение на совсем уж заоблачные выси.

Перейти на страницу:

Похожие книги