Читаем В поисках тигра полностью

Он тоже успел вымыться и переодеться. Не говоря ни слова, он подхватил меня на руки и понес по лестнице в гостиную. Там он посадил меня в кожаное кресло рядом с мистером Кадамом, а сам сел напротив Нилимы. Рен, все еще в тигрином обличии, лежал у ног Нилимы.

Мистер Кадам потрепал меня по руке и сказал:

– Он пока не превращался, мисс Келси. Возможно, он слишком долго пробыл в образе человека, и теперь ему нужно восстановить силы.

– Понятно. Ну, ладно. Главное, что он с нами.

Я не могла отвести глаз от своего белого тигра. Когда я появилась в комнате, он ненадолго поднял голову, но тут же снова уронил ее на лапы и закрыл глаза. Признаюсь, мне было немного досадно, что он не захотел лечь возле меня. Я не хотела многого, мне было бы достаточно хотя бы дотронуться до его шерсти. Но я тут же выбранила себя за эти мысли. Что за эгоизм? Нужно думать о нем, а не о себе! Это не меня пытали долгие месяцы в темнице у Локеша. Неужели я не могу хотя бы на время оставить в покое и не навязываться?

Нилима хотела узнать обо всех подробностях наших приключений, и мистер Кадам решил, что это отличный повод нам всем рассказать свои истории, чтобы увидеть картину во всей полноте. Нилима вызвалась приготовить ужин и попросила меня помочь ей, пока мистер Кадам будет мыться. Кишан остался с Реном, который снова уснул. Он сказал, что спящего тигра ни в коем случае не стоит будить, пусть спит сколько влезет.

Кишан отнес меня на кухню, усадил на стул и вернулся в гостиную. Тем временем проворная Нилима, вытащив все необходимое для приготовления омлета и французских гренков, поручила мне натереть сыр, а потом нарезать лук и зеленый перец. Какое-то время мы работали молча, но я то и дело ловила на себе любопытные взгляды Нилимы.

– Со мной все в порядке, правда, – заверила я ее. – Не стоит волноваться. Я не такая хрупкая, как Кишан пытается всех убедить.

– О, нет, дело не в этом. Вообще-то, я совсем не считаю вас хрупкой. Я думаю, вы очень храбрая.

– Тогда почему вы так на меня смотрите?

– Вы… особенная, мисс Келси.

Я не смогла удержаться от смеха.

– Что вы хотите этим сказать?

– Вы настоящий центр. Вы сплачиваете эту семью. Дедушка был так… удручен, когда вы уехали. Вы просто спасли его.

– Я думаю, мистер Кадам спасал меня гораздо чаще.

– Ах, нет! Мы стали настоящей семьей только после того, как здесь появились вы. Несмотря на грозящую нам опасность, до вашего появления я никогда не видела дедушку таким счастливым и довольным. Он любит вас, мисс Келси. Они все вас любят.

Смущенная этими неожиданными словами, я пробурчала:

– А вы, Нилима? Вам по душе эта безумная жизнь? Вы когда-нибудь хотели зажить обычной жизнью, без шпионажа, интриг и опасностей?

Она улыбнулась, смазала маслом сковородку и положила на нее четыре кусочка белого хлеба для гренков.

– Я нужна дедушке. Разве я могу его бросить? У меня, конечно, есть семья. Мои родители очень огорчаются, что я настолько поглощена своей карьерой, что никак не выйду замуж. Я каждый раз уверяю их, что очень счастлива на работе. Они не понимают этого, но принимают, ведь они меня любят. Кроме того, помощь дедушки позволяет им жить безбедно.

– Они знают, что живут на его средства?

– Нет, конечно! Я скрываю это от них. Дедушка очень долго колебался, прежде чем доверил мне свою тайну. Разве я могу поделиться ей с кем-то еще без его согласия?

Она взбила яйца, плеснула туда сливки и стала печь первый омлет. Было что-то уютное и домашнее в том, чтобы сидеть на кухне вместе с другой женщиной и болтать за готовкой.

– Но теперь, когда вы здесь, я надеюсь, что дедушка наконец-то сможет отдохнуть, – продолжала Нилима. – Я верю, что очень скоро он сбросит с себя груз тревог и вековой ответственности за принцев. Разумеется, я очень горжусь тем, что у меня такой самоотверженный прапрадедушка и что мне довелось узнать его, но всему есть предел.

– Он самый благородный человек на свете! – поддержала я. – Знаете, Нилима, а я не знала никого из своих дедушек. На вашем месте я бы тоже очень им гордилась.

Мы замолчали, заканчивая приготовление еды. Я решила добавить к трапезе медвяный цветочный нектар и порезала дыню. Нилима достала тарелки, сложила их на большой поднос и понесла все в гостиную. Кишан перенес меня туда же, а тут и мистер Кадам подоспел. Белый тигр, разбуженный суетой, поднял голову и фыркнул.

Я поставила перед ним огромную тарелку с вареными яйцами. Он тут же принялся катать их языком туда-сюда, забрасывая в рот. Осмелев, я почесала его за ухом. На этот раз белый тигр не зарычал на меня, а только втянул голову в плечи. Видимо, я случайно задела какое-то больное место, потому что в груди у него глухо зарокотало.

Я бросилась утешать его:

– Не волнуйся, Рен! Я просто хотела поздороваться и предложить тебе завтрак. Прости, если сделала тебе больно, я не хотела.

Кишан подошел ко мне и сказал:

– Келси, я прошу тебя. Отойди.

– Да все в порядке! Он меня не обидит.

Перейти на страницу:

Похожие книги