— Ну что! Первобытнообщинный строй. Примитивная культура. Люди жили родовыми общинами, которые объединялись в племена. Племена состояли из нескольких родов, проживающих на одной территории и имеющих общий язык. Кстати сказать, язык этот мог быть достаточно сложным. Люди были способны не просто к членораздельной речи, но и выстраиванию сложных предложений, что вызывалось необходимостью взаимоотношений внутри сообщества. Они совершенно не имели понятия ни о сельском хозяйстве, ни о ремеслах. Все, что они умели делать, связанно с охотой и бытовыми потребностями. К примеру, изготовление простейших орудий труда из камня и кости животных, сшивание из шкур убитых животных одежды и обуви, изготовление оружия для охоты. Но ко всему прочему, им было свойственно, как видите, и творческое начало. Как правило, вели кочевой образ жизни, перемещаясь с одного места на другое по мере истощения охотничьих угодий. Занимались исключительно охотой и собирательством. Поклонялись природным стихиям, огню, животным.
— Как думаешь, если нам удалось бы обнаружить их, смогли бы мы вступить с ними в контакт?
— Трудно сказать. Обычно между племенами была сильная конкурентная борьба за территории. Думаю, что к чужакам они относились бы очень настороженно, если не враждебно. Для того чтобы понять, как вести себя при попытке общения с ними, нужно было бы какое — то время понаблюдать за их жизнью, изучить их потребности, нравы и обычаи, язык, и только после этого попытаться выйти на контакт, пытаясь расположить их к себе.
— Но на это уйдет уйма времени.
— Возможно да, а возможно и нет. Все будет зависеть от конкретных обстоятельств.
— Ну что ж, спасибо Темис, ты мне очень помогла. Не смею больше тебя задерживать.
Темис вышла из каюты, а Зейвс остался сидеть, погруженный в раздумье. Он взглянул на часы…
— Что-то Иза засиделась у Диты. — подумал он, — неужели девочка получила столько впечатлений за два дня пребывания на Пангее, что рассказы о них занимают целый день? Ладно. Пусть пострекочут, а я пока подумаю с чего начать завтрашнюю высадку на планету.
А в это же время в каюте Диты собрались Дон, Иза и Гор. Дита с Доном наперебой рассказывали о своих приключениях на Пангее.
— Мама! Ты себе и представить не можешь, какая там красота! А какое звездное небо с огромным серпом спутника, который освещает все вокруг. Правда, ведь, Дон? А если бы ты знала, какая там чистая и прохладная вода, так бодрящая и освежающая все тело! Просто фантастика!
— Постой, постой, девочка. Ты что купалась в незнакомом водоеме? И это не смотря на категорический запрет выхода на поверхность без защитного костюма! Ты с ума сошла! Папе это не понравиться. Представь себе, какой пример ты подаешь другим, если родная дочь руководителя экспедиции первой нарушает инструкции. Как ты могла?
— Мам! Это получилось как-то само собой. Я не смогла удержаться, прости меня, пожалуйста! И не говори папе. Пусть это останется нашим маленьким секретом. Хорошо? А главное, ведь со мной ничего не случилось, и теперь мы знаем, что в водоемах планеты можно купаться.
— Нужно было хотя бы дождаться анализов проб воды от Ланы. Ты, Ди, поступила безрассудно. Обещай, что каждое свое желание впредь будешь согласовывать со мной.
— Обещаю, обещаю, мамочка!
— А ты, Дон, куда смотрел? Я считала, что на тебя можно положиться.
— Мона Иза! Когда я проснулся, Ди уже не было на борту. Я даже и подумать не мог, что она решиться на такое!
— Ладно! Забыли и, как вы говорите, проехали!
За все время разговора только Гор не проронил ни слова. Он сгорал от зависти к старшей сестре, которая одной из первых побывала на таинственной планете. Ему грезились реки и долины Пангеи. И хоть все на борту относились к нему, как взрослому, серьезному человеку, на самом деле юноша в душе был неисправимым романтиком.
— Однако уже поздно. Пора отдыхать. Пошли, Гор. Завтра предстоит трудный день.
Иза с Гором вышли из каюты. Дон и Дита остались наедине.
— Ди, почему ты не сказала Изе о нас?
— Давай немного отложим, хотя бы до тех пор, когда устроимся на Пангее. Вот тогда пригласим твоих и моих родителей и объявим им о нашем решении. Хорошо, дорогой?
Иза вошла в каюту, где застала Зейвса, сидящего в полумраке.
— Ты чего это сидишь в темноте? — Спросила она.
Зейвс отвлекся от своих мыслей, улыбнулся, и пригласил Изу присесть рядом.
— Послушай, я вот о чем думаю. Дита доставила с планеты вот эту раковину и целый гербарий из листьев и цветов. Кроме этого множество фотографий животных и птиц. Все они совершенно такие же, как и у нас, на Гее. Как ты считаешь, если все формы жизни на наших планетах одинаковы, то, наверное, и люди должны быть такими же? Темис сказала, что они находятся на очень низком уровне развития. Вот я все думаю, как нам найти с ними контакт, так, чтобы не напугать и не создать в нашем лице какой — то религиозный культ.
— Зейвс! Мы пока еще не встретили людей на Пангее. Давай подумаем об этом тогда, когда придет время, а пока я хочу поговорить о другом.
— О чем же, дорогая?