Читаем В покоях Синей Бороды полностью

- Хорошо, оставим эту тему для теплого задушевного разговора.

- А как насчет тебя. Я имею в виду, как у вас с Хью? Наслаждаетесь законными узами брака?

Нэнси удивила внезапная тень, омрачившая лицо леди Пенвеллин.

- Я люблю Хью сильнее, чем когда либо, - ответила Лиза неуверенным, дрожащим голосом, - но должна признать, что жизнь моя перестала быть похожей на сказку, с тех пор как мы переехали в замок Пенвеллинов.

- Я могу чем-то помочь? – спросила Нэнси после долгой паузы.

Лиза посмотрела на нее.

- Ты ведь потому и приехала сюда, верно?

- Да, - Нэнси вспыхнула от стыда, но решила не утаивать правду от  подруги, - Но это не единственная причина моего приезда. Я, правда, очень хотела увидеть тебя. Понимаешь, твоя мама очень беспокоится и… ну, все это казалось довольно хорошей причиной.

- Я так и думала, и я очень рада, что ты приехала, Нэнси… но не думаю, что ты или кто-то другой можете помочь мне.

- Не хочешь ли ты мне о чем-нибудь рассказать?

Подруга юной сыщицы удрученно пожала плечами.

- Все так туманно и… угнетающе. Не знаю даже, что и думать обо всем этом, Нэнси. Едва ли кто в Полпенни когда-нибудь заговорит со мной. Все как будто возмущены моим переездом в замок семьи Пенвеллин. И Хью ходит все время мрачный и осунувшийся, как будто его пригибает к земле бремя ужасной тайны. Я же постоянно чувствую слабость… ох, подруга, как будто все для нас с Хью пошло наперекосяк.

Голос Лизы задрожал и глаза ее заблестели.

Нэнси погладила приятельницу по руке.

- Все хорошо… Расскажешь мне, когда у нас будет тот теплый душевный разговор.

Пензанс оказался красочным и суетливым летним курортом. Но чем дальше девушки удалялись от города по дороге в Полпенни, тем скалистее и суровее становился пейзаж, и первое впечатление Нэнси от Корнуолла было, как будто она находится на оторванном от всего остального мира полуострове, выступающем в дикие воды Атлантического океана.

- Вероятно, я должна провести что-то вроде стандартной туристической лекции, - сказала Лиза.

- Не беспокойся об этом, - засмеялась Нэнси, - одну мне уже провел старый джентльмен в поезде.

Полпенни фактически простиралась за территорией замка Пенвеллин, поэтому у Нэнси практически не было возможности взглянуть на деревушку до того, как девушку-детектива буквально ошеломил вид самого замка. Древние, замшелые каменные стены возвышались над скалистым мысом и синими водами, совсем как Нэнси видела на фото. В его тени рыбацкая деревушка казалось просто скоплением маленьких домиков вокруг гавани у подножия травянистого склона.

- Ну, - спросила Лиза, когда они припарковались во внутреннем дворе и вышли из машины, - и как тебе?

- Дух захватывает! – прошептала Нэнси.

- Мы живём только в одном крыле… О, вот и Хью!

Нэнси встречалась с нынешним лордом Пенвеллином лишь в день его свадьбы с Лизой, которая состоялась вскоре после того, как он унаследовал свой титул. Высокий, черноволосый мужчина около тридцати лет был крепкого телосложения. У него был выступающий подбородок и густые черные брови, который почти встречались над его ярко выраженным крючковатым носом. Он был иностранным корреспондентом, но после свадьбы занялся написанием книги о проблемах международной политики.

Нэнси заметила, что, как и Лиза, ее муж выглядел напряженным и уставшим. Хоть он и казался мрачным, он очень радушно улыбнулся гостье и мягко пожал ей руку.

- Я очень рад, что ты приехала, Нэнси. Я знаю, с каким нетерпением Лиза ждала твоего приезда.

- Я уверена, что мы весело проведем время, все трое, Хью! – сказала Лиза.

* * *

У Нэнси было немного времени чтобы отдохнуть и переодеться перед ужином, который подавался в огромной, облицованной панелями столовой с высоким потолком, на большом трапезном столе. Долгие летние сумерки растворились в темноте к тому времени, когда хозяева и их гостья наконец отправились в гостиную, чтобы выпить по чашечке кофе. Хью рассказывал Нэнси о том, как ему работается над книгой.

- Я пишу очень медленно, а ситуация в мире изменяется так быстро, что…

Он не успел договорить, поскольку внезапно, со стороны внутреннего двора, раздался пронзительный крик!

Глава 11. Призрачная атака

Хью разом вскочил на ноги.

- Что, черт возьми, это было?!

- Кто-то в беде! – воскликнула Лиза.

Все трое выбежали из гостиной в сторону большого зала замка. Ландрет, дворецкий, и одна из горничных ворвались следом в небольшую прихожую, ведущую из большого зала к парадной двери.

- Ландрет, что случилось? – спросил Хью.

- Я не знаю, милорд.  Пойду-ка я включу наземные светильники во дворе.

Внутренний двор сиял множеством огней, когда обитатели вышли из замка, но никого не было видно.

- Возможно кто-то по ту сторону ворот, - предположил дворецкий, оглядываясь  вокруг. Он и Хью поспешили проверить догадку.

Несколько мгновений спустя они вернулись, ведя вперед женщину, которая опиралась на их плечи. На вид ей было лет шестьдесят, и она выглядела немного растрепанной, а ее широкополая фетровая шляпа скосилась набок. Но в остальном она выглядела совершенно невредимой.

- Ох, это же Этель Босинье! – вздохнула Лиза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детская фантастика