Читаем В полет за счастьем полностью

– Девушке требуется отдых. И, хотя у меня нет биологического тела, я это вполне осознаю, в отличие от некоторых эгоистов.

– Понятно. И когда, по–твоему, я смогу ее увидеть?

– Терпение, молодой человек. Оно издавна считалось людской добродетелью.

– А точнее?

– Полагаю, за ужином. Вряд ли мне удастся удержать ее в комнате дольше.

– Отлично!

Вечером, тщательно выбрившись и зачесав на бок волну темных волос, Гарик одним из первых появился в столовой. Он умышленно надел белую рубашку и светлые брюки, такая одежда удачно сочеталась с его шоколадной кожей и делала его черные глаза еще ярче и притягательнее. Понравиться девушке, или даже сразу нескольким, для Гарика никогда не было проблемой, но эта зеленоглазая художница казалась ему совершенно необыкновенной и заставляла лезть из кожи вон, чтобы обратить на себя внимание, да еще и мучиться, замечая ее нежные взгляды, обращенные к его лучшему другу.

Павел и Джек пришли вместе и, не прекращая обсуждения насущных пилотских проблем, расположились по разные стороны стола, вокруг которого колобком катался Фрэнк Дюпон, подкладывая в тарелки очередной деликатес и не умолкая ни на минуту.

– Скажу тебе, Паша, как настоящий друг, а не такой, который только и думает, как бы поколотить тебя в спортивном зале. Ты похудел!

– Да ну? – искренне изумился Павел.

– Именно. Посмотри-ка на себя, – Фрэнк повернулся к Джеку, ожидая подтверждения своих слов. Но тот хранил молчание, с удовольствием уписывая поджаренный до золотистой корочки картофель и великолепное овощное рагу.

– Да как же? – не унимался Фрэнк, – щеки ввалились, живота и вовсе никогда не было. Единственное, что прибавило в весе, так это твоя и без того длинная челка.

– А ты бы хотел, чтобы я весь лоснился и блестел? – не удержался Павел от улыбки.

– Ну, зачем же? Излишества я вовсе не одобряю. Вполне достаточно быть в меру упитанным.

– Как наш обожаемый повар? – поддел Гарик.

– Я не настолько оптимистичен, Бэкфорд, чтобы на это надеяться, – парировал Фрэнк. – Но собственное тело необходимо любить, питать его и заботиться о нем, как об очень дорогом подарке, а не дожидаться, пока приборы в тренажерном зале укажут на недостаточный его вес, – Фрэнк назидательно поднял вверх указательный палец.

Пока все шло отлично, и Гарик продолжал стоять почти у самой двери, чуть прислонившись к стене. Девушки, как он и предполагал, пришли вместе. Первой в столовую вошла Саша.

– Добрый вечер, девочки! – моментально отреагировал Гарик. – Саша, прошу, проходи сюда, – он уже отодвигал ей стул рядом с Павлом.

– Отлично выглядишь, Гарик, – сказала Александра, кивнув ему, и устроилась на предложенном месте.

Гарри поймал тяжелый взгляд Павла и улыбнулся ему самой лучезарной улыбкой.

– Лида, садись, пожалуйста, – неутомимый штурман отодвинул для девушки стул, и сам уселся рядом.

На Лиде было легкое платье, с глубоким вырезом, короткими рукавчиками и пышной юбкой, а свои великолепные рыжие волосы она собрала в высокую прическу.

– Очень рад тебя видеть, – искренне сознался Гарик, наклонившись почти к самому Лидиному уху.

Она ответила ему теплой улыбкой и моргнула обоими зелеными глазами. Получив такое ободрение, Бэкфорд до краев наполнил ее тарелку всякими дюпоновскими вкусностями.

– Мне так не хватало твоего общества весь сегодняшний день, – продолжал он тихим вкрадчивым голосом, коснувшись своим плечом Лидиного.

– Мне очень неловко, но я проспала его, практически, весь, – попыталась оправдаться Лида.

– Тогда, тебе почти гарантирована бессонная ночь, – заключил Гарик. – Я в таких случаях всегда стараюсь сделать что-то полезное, чтобы не терять времени понапрасну. Например, прочитать что-нибудь нужное, до чего никак не доходили руки. А ты?

– Не знаю, Гарик. Случалось, что я могла ночи напролет не отходить от мольберта. Но сейчас я пока не готова к этому.

– Бэк, ты не хотел бы сразиться в шахматы после ужина? – привлек внимание штурмана Павел.

– Очень сожалею, но у меня другие планы на сегодняшний вечер.

Гарик снова одарил Павла своей белозубой улыбкой.

"Догадываюсь я о твоих планах", – хотелось огрызнуться Павлу, но это было бы вне всяких приличий, и ему пришлось промолчать. А Бэкфорд снова повернулся к Лиде.

– Если хочешь, у меня есть отличный фильм. Веселый и смотрится очень легко. Я занесу тебе?

– Нет, спасибо, я, пожалуй, лучше почитаю.

– Ладно. Как знаешь, – смирился Гарик. Но, если передумаешь, позвони.

Павел весь напрягся, пытаясь услышать, о чем они говорят. Бэк – проныра! Он уже почти целым боком к ней прилип! У Павла сильно зачесались руки и непроизвольно сжались кулаки. Да еще и вырядился к ужину, чертов франт. Не мешало бы слегка встряхнуть этого красавца! И ведь заливается соловьем, прямо у Лидиного уха! Ничего, мы еще посмотрим, кому больше улыбнется удача. Павел вернулся к теме, которую они еще до ужина начали обсуждать с Уилсоном. Александра тоже подключилась к их беседе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы