— Вот и отлично. Надеюсь, ты уже придумал, как именно будешь действовать. Лично я бы хотел увидеть что-нибудь наиболее эффектное и эффективное. Например, как вчера — с рыбой-палачом.
— Без проблем, — усмехнулся я. — Мой Ореол полон, так что, — оглядел пространство гондолы: ящики с ядрами, баки, наполненные отравой, — я вполне могу разобраться с тварями своими силами. А вам даже не придется использовать боеприпасы.
— Прекрасно, Арт.
— Единственное, я попрошу снизиться. Как тогда, на пляже, когда нам скинули лестницу.
Капитан «Хищницы» задумчиво потер подбородок и подошел к Курту. Наклонился к нему, что-то тихо сказал. Старик почесал голову, затем кивнул, и Фаро вернулся ко мне.
— Порядок, — сообщил он.
Холмы постепенно уступали место невысоким скалистым горам, поросшим хвоей. Издалека нам навстречу двигался тяжелый грозовой фронт.
— Погода к длительным полетам явно не располагает, — задумчиво произнес Фаро, глядя на серые тучи. Дирижабль стал понемногу снижаться. — Поэтому, Арт, действовать тебе придется быстро.
— Хорошо, капитан Фаро, — ответил я, чувствуя, как накатывает волна напряжения.
Да, я был готов к «демонстрации силы». Однако понимал: очень важно не ударить в грязь лицом. К тому же, неизвестно, как другие члены экипажа «летающего корабля» отреагируют на мои методы уничтожения тварей.
«Скоро узнаю», — сказал я себе, сжимая кулаки, и сделал несколько глубоких вдохов.
Спустя примерно четверть часа Курт обернулся к Фаро и коротко объявил:
— Вижу двоих рукоглавов.
Глава 13
Фаро дал команду к снижению. Дирижабль стал опускаться, я привстал и вскоре увидел тварей.
Те были у подножия невысокого холма. Стояли на коленях над тушей крупного животного, похожего на лося, и пожирали его. Учитывая некоторые анатомические «особенности» рукоглавов, выглядела трапеза крайне жутко.
«Ну что, пора браться за дело», — поднялся с сиденья, взялся за борт гондолы. Сейчас Курт снизится еще немного, и я смогу атаковать. Впервые в полную силу…
Рукоглавы услышали нас. Развернулись, встали. Вытянули руки, сросшиеся в жуткие головы — те казались черными от крови убитого зверя.
— Ну что, Фаро, — голос Дальфа за спиной. — Стреляем?
— Нет, — ответил капитан «Хищницы». — Ими займется Арт.
— Что ты имеешь в виду?
Я спиной почувствовал, как Фаро усмехнулся.
— Сейчас увидите. Главное — ничему не удивляйтесь. И никакой паники. Все уяснили?
Сразу три голоса дружно заверили, что уяснили.
— Арт? — Фаро положил руку мне на плечо. — Ты готов?
Я оторвал взгляд от тварей, которые уже метались под дирижаблем, и посмотрел на капитана «Хищницы».
— Можем мы снизиться еще немного? Чтоб наверняка.
Фаро кивнул, жестом велел Курту приблизиться к рукоглавам.
Итак… Капитан «Хищницы» просил что-нибудь эффектное и эффективное. Как вчера в море, во время нападения рыбы-палача. Что же, взрывающиеся огненные сгустки, как мне кажется, самое то…
Глубокий вдох. Сосредоточиться. Зачерпнуть из Ореола как можно больше силы. Вытянуть руку…
Едва на моей ладони появился сгусток оранжевого пламени, как сзади кто-то испуганно охнул и выругался. Плевать. Главное сейчас — уничтожить рукоглавов.
С этой мыслью я и запустил магический снаряд в одну из тварей.
Однако та в последний момент сместилась влево. В итоге сгусток взорвался примерно в полуметре от земли, а не коснувшись туши монстра. Но все же зацепил его.
Взрыв оглушил рукоглава и едва не повалил. Вдобавок ему опалило ноги и живот.
«Ну, хоть так», — подумал я, готовясь к новой атаке и чувствуя спиной четыре ошарашенных взгляда.
Раненый рукоглав ревел и метался из стороны в сторону. А вот его собрат, наоборот, замер. И поэтому следующий сгусток пламени устремился именно к нему.
На сей раз все случилось так, как я и задумывал. Монстра снесло взрывом. Тот грохнулся на землю с развороченным брюхом, оторванными руками и, соответственно, головой. Обожженный, окровавленный, ну а главное — мертвый.
«Отлично», — я приободрился и швырнул третий огненный сгусток в недобитка.
Тот достиг цели, разорвав тварь на части. Руки отдельно, ноги отдельно, туловище в клочья — так, что кровь и внутренности во все стороны. Мерзкая картина… Но эффектная, как и хотел Фаро.
— Твою мать… — послышалось за спиной, и я обернулся.
В принципе, все было так, как и ожидалось: экипаж «летающего корабля» сверлил меня взглядами, в которых читались удивление, испуг, напряжение, желание понять, что только что произошло. Один лишь капитан «Хищницы» смотрел на меня с одобрением. Похоже, я оправдал его ожидания на сто процентов, а то и больше.
«Вот и прекрасно», — подумал я и улыбнулся.
— Фаро… — тихо, еле слышно за рокотом двигателя, произнес Курт. Старческие глаза словно приклеились ко мне. — Объяснишь, что это сейчас было?
— Легко, — ухмыльнулся тот и стал пересказывать мою историю.
Я в это время смотрел на изувеченные туши рукоглавов. Расправиться с тварями получилось даже легче, чем ожидалось. Видимо, сказались восьмой Прорыв и то, что я увеличил мощь и дальность действия собственных заклинаний. Что же, хорошо. Значит, с тварями вроде тощих, гремлинов, сипелл и прочих будет еще легче.