Читаем В полушаге от любви полностью

- Я хочу справедливости, - всё так же, на повышенных тонах, заявила Мирейа. -

Во-первых, вы должны достойно компенсировать леди Антего ущерб, нанесённый

её здоровью и душевному равновесию. А во-вторых, я настаиваю - вы слышите,

настаиваю! - на том, чтобы вы не смели применять какие бы то ни было меры

наказания против лорда Эстли и его подчинённых.

На этом моя способность удивляться достигла своего апогея. Точнее,

перехлестнула через край, и на дальнейшие эмоции я была уже неспособна. Я

потихоньку отползла от щели и осторожно примостилась на пыльном полу.

- Лекаря не надо? - шёпотом спросила Илона, опасаясь привлечь внимание тех,

кто находился внизу.

Хотя, полагаю, им было сейчас не до нас.

- Смеёшься? - отозвалась я. - Какой лекарь сюда проберётся?

Мы снова прислушались, как раз для того, чтобы разобрать заключительные

слова герцога:

- Никаких обещаний я не даю. И оставляю право решения за собой. Я обдумаю

ситуацию и решу, как следует поступить наилучшим образом.

Выбравшись с чердака, мы как следует отряхнулись, после чего поспешно

спустились на два этажа - сперва на третий по лестнице для прислуги, затем на

второй - по парадной. Илона шла впереди, проверяя обстановку на предмет

присутствия герцога, с которым мне сейчас по вполне понятным причинам не

хотелось пересекаться. К счастью, Конрад Альмиконте нам по дороге не

повстречался. Затем Илона отправилась в покои Мирейи, я же решила пойти к себе.

Кажется, мои служебные обязанности можно было считать выполненными на пару

месяцев вперёд.

И вот здесь-то, в коридоре второго этажа, я встретила Кэмерона. Встреча

оказалась случайной: он явно не ожидал меня увидеть и в изумлении шагнул

навстречу.

- Несси? Ты уже здесь?

Подойдя, он положил руки мне на плечи и принялся разглядывать моё лицо так,

словно я была его пациенткой.

- Мне стало лучше, и мы с Илоной решили вернуться во дворец. - Я сказала

чистую правду, но без подробностей. - Нам одолжили для этой цели карету.

- Зря ты так торопилась, - заметил Кэмерон. - Ты вполне уверена, что чувствуешь

себя лучше? Выглядишь очень бледной.

- Не обращай внимания. Это всего лишь расшалившиеся нервы, - ответила я,

вновь совершенно искренне.

- Я провожу тебя в твои покои.

Это было не предложение, а констатация факта. Но причин сопротивляться и

возражать у меня не было.

- Герцог сильно на тебя разгневан? - спросила я по дороге.

- Ничего серьёзного, - поморщился Кэмерон. - Не забивай себе голову.

- Понимаю, - кивнула я. - Ты ведь поступил именно так, как хотел сам герцог -

пока не узнал, что Мирейа находится в безопасности.

Я испытывающе посмотрела на Кэмерона. Он остановился, подвёл меня поближе

к одному из узких окон, располагавшихся на равном расстоянии друг от друга на

протяжении всего коридора. Окинул быстрым, но очень внимательным взглядом

моё платье. Подметил тонкую нитку паутины, прицепившуюся к кружевам.

Постоял, сжав губы.

- Так, - произнёс он затем, - насколько я понимаю, все крысы и пауки сбежали с

чердака, полностью деморализованные появлением человека в их святая святых?

- Не видела ни одной крысы и ни одного паука, - бодро возразила я. - Думаю,

крыс благополучно травят, а пауки, должно быть, просто слишком маленькие,

чтобы их заметить. Через мутные слуховые окна, знаешь ли, проникает слишком

мало света. И кстати, если ты сейчас закричишь: "Один из них как раз сейчас

ползёт по твоему платью!", я не поверю и визжать не начну, так что даже не

пытайся.

- Не буду, - обречённо вздохнул Кэмерон, после чего протянул руку и снял с моего

платья небольшого серого паучка.

Сбросил его на подоконник. Паучок, быстро перебирая лапками, засеменил в

поисках более безопасного места. А я с трудом удержалась от запоздалого визга.

Мы снова зашагали в сторону моих покоев, каковые были уже совсем недалеко.

Рапахнув дверь, Кэмерон впустил меня внутрь и вошёл следом.

- Очень надеюсь, что следующим этапом ты не извлечёшь из моих волос крысу, -

буркнула я, глядя на своего кавалера с таким подозрением, будто именно он

посадил мне на юбку давешнего паука.

- А уж я как на это надеюсь! - заверил Кэмерон.

- Ну так, - я уселась на стул и закинула ногу на ногу, - и когда же состоится наша

свадьба?

Я очень внимательно следила за лицом Кэмерона, но оно ничего не выражало.

- О чём ты? - невозмутимо спросил он.

- Ну как? Ты же сказал, что собираешься на мне жениться и что я не стану

возражать, - любезно пояснила я. - Так когда же свадьба?

Я ожидала от Кэмерона какой угодно реакции. От возмущения тем фактом, что я

подслушивала, до совершенно спокойного сообщения, что свадьба состоится в

ближайший понедельник. Чего я совершенно не ожидала, так это что он с не

вполне уверенным видом спросит:

- А ты не станешь возражать?

- Ну ты ведь вполне уверенно заявил герцогу, что леди Антего спорить не станет,

- едко напомнила я.

Кэмерон закатил глаза к потолку.

- Чёрт тебя побери, Несси! Когда разговаривают с герцогами, то выражают

уверенность решительно во всём! Это одно из самых базовых правил. Так ты

согласишься выйти за меня замуж или нет?

- Стой-стой-стой, - замотала головой я. - Так дела не делают. Сначала ты делаешь

Перейти на страницу:

Похожие книги