— Это хорошо. А к тому времени, когда мы вернемся, отец уже все уладит…
— Я уверен, что все образуется. — Он взглянул на спутника.
— Рой? — тихо позвал он. Ответом было только сонное бормотание. Абдул улыбнулся. Он взглянул еще пару раз, но Рой спал как убитый.
Он проснулся от удара, машина остановилась как об стену. Его отбросило к двери и обратно на сиденье.
— Что… что случилось? Мы уже там?
— Мы в канаве, — сказал Абдул. — И у нас кончился бензин.
— Но…
— Не страшно, Рой. Мы почти на месте. Вообще-то мы на краю владений моего дяди — на дальнем краю. Последний кусок пройдем пешком. И жалеть-то не о чем, потому что отсюда дорога — это дорога? — колея по грунтовке — уходит в сторону и потом делает петлю. Мы пойдем напрямик через лес…
— А что будет с машиной? — ворчал Рой, выбираясь наружу.
— Я попрошу дядю притащить ее упряжкой мулов. Здесь с ней все будет в порядке. Давай за мной. — Он нырнул в заросли бамбука.
— Ты знаешь, куда идти?
— Да, конечно, но говори тише, Рой. Кто-нибудь из дядиных людей может подумать, что мы посягаем на его частную собственность.
— Да, в общем… лучше бы ты позвонил им, — сказал он, с трудом пробираясь за смутной фигурой. Он все еще не совсем проснулся и спотыкался на каменистой и неровной земле.
Внезапно сбоку раздался крик:
— Стой!
Рой застыл на месте, но Абдул побежал.
— Сюда, Рой. Беги. Беги.
Раздался выстрел, и он увидел, что Абдул пошатнулся и упал.
Глава XLIV
— Я бы узнал вас где угодно, — сказал Дэн, когда его представили Гитель. — Вы очень похожи на племянницу.
— Ха! Фантастика — сравнивать молоденькую красивую девушку со старухой.
— Напротив, я уверен, что Дэвиду приятно видеть, как со временем будет выглядеть его жена.
Он провел их в «Гриль» и галантно усадил ее на самое удобное место.
— Садитесь сюда, Гитель, с той стороны немного дует от кондиционера.
Пока они ждали официанта, Дэн обращался в основном к ней, показывая на знакомых ему посетителей.
— Вон тот производит покрышки и собирается строить здесь большую новую фабрику. Мы с ним разговаривали на днях в холле.
Он помахал в ответ рукой, когда тот кивнул.
— А вон та женщина, что у стойки, была президентом «Хадассы» два — нет, три года назад.
Он поймал ее взгляд и улыбнулся.
— О, вы знаете, кто это зашел? Это министр финансов. Я брал у него интервью в прошлом году. Интересно, вспомнит ли он меня.
Министр, похоже, вспомнил и широкими шагами направился прямо к ним.
— Гитель! Сто лет тебя не видел. Что ты делаешь в Иерусалиме?
— Привет, Боаз. Как Лия? А девочки? Я тут на конференции.
Она представила его остальным.
— Ури все еще в армии?
— Все еще.
— Откуда ты его знаешь, Гитель? — спросила Мириам, когда он ушел.
— Боаза? — Она пожала плечами, словно желая показать, что его высокое положение для нее не бог весть что. — В Хагане мы были в одном отряде. — И все же она была явно довольна ситуацией.
— Я собирался представить вас, — сказал Стедман, усмехнувшись, — а он даже не вспомнил меня.
— Боаз? Ему сейчас есть о чем помнить.
— Пожалуй. Он спрашивал про вашего сына? Он в армии? Профессионал и собирается делать карьеру?
— Кто их знает, эту молодежь? У них планы меняются каждую неделю. Несколько недель назад, когда я видела его последний раз, он собирался уходить. У него есть девушка, думаю, теперь за него планирует она.
— Когда мы встретимся с ним? — спросила Мириам. — Двоюродный брат, мы здесь почти три месяца…
— У него не каждую неделю отпуск. И подозреваю, что я знаю не обо всех. Он встречается с этой девушкой. Она живет в Иерусалиме, и он написал, что на следующей неделе приедет не в Тель-Авив, а сюда. Ну, что скажете? Отказаться от родной матери ради встречи с девушкой!
— Послушай, если он приедет сюда, напиши ему, чтобы он заглянул к нам хотя бы на пару часов. Скажи, чтобы взял с собой девушку. И ты приезжай из Тель-Авива на шабат. Напиши, чтобы он приходил на обед — вместе с девушкой. А вы, Дэн, сможете прийти?
— Не думаю, Мириам. Очень возможно, что мы с Роем к этому времени уедем, а если и нет, то будем готовиться к отъезду.
— О, да, вы собирались рассказать об этом.
— Рассказывать особо-то и не о чем. Мой друг из посольства уладил дела Роя, и я решил, что при этих обстоятельствах будет лучше, если я поеду вместе с ним. Весь необходимый материал я собрал, а редактировать и писать с таким же успехом могу и в Штатах.
Раздали меню, и официант, рано облысевший молодой человек, был снисходительно услужлив: «Возьмите паштет — я гарантирую, что вы никогда не пробовали подобной печенки, мадам». Паштет был хорош. «Поверьте мне, возьмите бифштекс». А когда Дэн выбрал рыбу, он только пожал плечами, словно говоря — есть же люди, которые никому не верят.
В перерывах между блюдами он вертелся вокруг, наполняя бокалы, поднося Дэну огонь, когда тот брал в рот сигарету, поднимая салфетку Гитель, соскользнувшую с колен. Шел приятный непринужденный разговор, Гитель рассказывала о прошлом, а Дэн вставлял воспоминания о своих предыдущих приездах.
Когда официант подал кофе, к их столику подошел метрдотель.
— Мистер Стедман? Вас просят к телефону. Сюда, пожалуйста.