Они миновали зал, похоже, заброшенный, где мебель была придвинута к стенам. Их шаги шелестели, отдаваясь приглушенными отголосками, будто шествовала целая процессия. Затем поднялись по мраморным ступенькам, изъеденным временем, и оказались перед дверью, где красовалась надпись: «Не входить», заключенная в красный кружок. Они все-таки прошли в длинный сводчатый коридор, напоминавший туннель, добрались до другой двери в самом его конце и увидели бронзовую табличку с надписью: «Библиотека Флоренса». Сбоку на стене Мертон заметил плакат с надписью на старокастильском языке внушительными заглавными буквами, до сих пор устрашающими:
«ПОДЛЕЖИТ ОТЛУЧЕНИЮ
любой человек, который
СНИМЕТ, ПЕРЕСТАВИТ или ПОХИТИТ
любую книгу из этой БИБЛИОТЕКИ,
И НЕ БУДЕТ ЕМУ ИСКУПЛЕНИЯ»
Директриса, уже вложившая ключ в замочную скважину, подождала, пока Мертон разберет старинную орфографию.
– Кара уже не кажется такой ужасной, правда? Но в старину только папа римский мог снять наказание. Ну вот, мы и пришли, – произнесла она и открыла дверь. – Я оставлю тебе ключ. Когда закончишь, зайди в мой кабинет и верни его. Книги А. у нас в отделе, где полки под стеклом.