Читаем В постели с банкиром полностью

— У вас будет целых три недели, чтобы отпроситься у руководства «Виго». А теперь посмотрите на все с другой стороны: это будет первый раз, когда мы с Люси окажемся вместе на протяжении достаточно долгого времени. Существует большая вероятность, что вся проделанная в течение полутора месяцев работа окажется сведена на нет и Люси снова забьется в свою раковину.

— Вряд ли вы будете постоянно находиться рядом друг с другом, — заметила Мелисса. — Там будут и другие люди, возможно, даже ровесники Люси. В летние каникулы все выезжают отдыхать за границу. Конечно, если только у вас дом не на вашем собственном обособленном острове.

— А вам бы больше понравилось, если бы это было так?

— Нет! — решительно произнесла она.

— Очень хорошо, поскольку я не владею островом и не имею личного самолета. Такое выставление напоказ своего богатства кажется мне совершенно излишним. — Эллиот широко улыбнулся. — Так что вас ждет самый обыкновенный перелет на остров, где живут и отдыхают многие другие люди, кроме нас.

— Но…

— Никаких «но», Мелисса! Я предлагаю вам отдохнуть за границей, позагорать, покупаться в теплом море, а все расходы беру на себя. Разве вас смущает мое общество?

— Нет, конечно, — еле слышно пробормотала Мелисса.

— Вот и славно. Значит, решено. Вы можете сообщить Люси новость о поездке, когда увидитесь с ней сегодня. Вероятно, вы с ней захотите отправиться по магазинам, в таком случае посмотрите что-нибудь и для себя. Если нужно, воспользуйтесь кредитной карточкой Люси.

— Это очень великодушно с вашей стороны, но…

— Не нужно мучительно взвешивать все «за» и «против». — Эллиот поднялся из-за стола и подождал, пока она тоже встанет. — Я видел, где вы живете. Готов поспорить на все свое состояние, у вас не так много вещей для поездки на курорт.

Эллиот отправился назад на работу в необыкновенно приподнятом настроении.

Дом на острове действительно слишком давно пустовал. Эллиот не был там больше года и тем не менее содержал там постоянную домохозяйку — она и ее муж присматривали за тропическим садом и следили, чтобы дом не совсем уж затянуло паутиной.

Ему нужно прекратить постоянно думать о Мелиссе, и единственный способ этого добиться- переспать с ней. Он хотел Мелиссу и намеревался получить ее, поскольку она не давала ему сосредоточиться на работе. Мелисса относилась к нему настороженно, но Эллиот знал, что она тоже хочет его, и мысль об этом постоянно подогревала его желание.

Когда Мелисса сообщила Люси новость о поездке, это вызвало у девочки немедленный протест.

— Я не желаю никуда уезжать! — заскулила она, направляясь к холодильнику за бутылкой минеральной воды.

— Твой папа хочет использовать эту возможность, чтобы узнать тебя получше.

— Он может сделать это и здесь!

Девочка предъявляла все те же претензии, что и раньше, но уже не так рьяно. Она стала доверять Мелиссе, которая играла роль посредника между отцом и дочерью.

— К тому же это всего только на пару недель, — ободряюще заметила Мелисса.

— Да, но… — Люси замялась, — у меня только-только появились друзья, и если я уеду…

— Не волнуйся, они не забудут тебя так скоро.

— Понимаете, я не знаю, достаточно ли похудела, чтобы надеть бикини…

— Достаточно, — заверила девочку Мелисса и заговорщицки добавила: — Кстати, твой папа сказал, что я могу сводить тебя по магазинам.

— Да? — Люси заметно оживилась. — Сейчас везде продаются такие суперские летние вещи!

— А ты уверена, что сможешь в них влезть? — поддразнила ее Мелисса.

Люси рассмеялась:

— Конечно, я еще не настолько худая, как раньше, но мой вес постоянно снижается… Слава богу, вы тоже едете с нами!

— Вы с папой превосходно поладили бы и без меня. — Мелисса попробовала готовящийся соус на вкус, накрыла кастрюлю крышкой и налила себе стакан минеральной воды.

— Ну да, он бы взял с собой ноутбук и не отрывался от него все две недели.

— Твой отец вовсе не такое чудовище, и ты это знаешь, — возразила Мелисса со смехом. — Например, он сказал, что я могу купить что-нибудь из вещей и для себя тоже. Видимо, он подозревает, будто мой летний гардероб недостаточно шикарен, чтобы соответствовать местным стандартам.


ГЛАВА ВОСЬМАЯ


То, что Эллиот называл «летним домиком на острове», оказалось роскошной виллой на вершине холма. Отсюда открывался фантастический вид на уединенную бухту среди скал с собственным пляжем.

Обессилевшая после долгого перелета Мелисса вышла из машины и ахнула, увидев это великолепие. В последние несколько часов она вообще всему удивлялась и всему восторгалась. Во-первых, ее поразил отдельный зал ожидания вылета для особо важных персон, где они удобно расположились с напитками и закусками, отгороженные от всеобщей толчеи.

Затем Мелисса восхищенно созерцала роскошный салон первого класса самолета. Когда они вышли из аэробуса, чтобы пересесть на другой, маленький, самолет, который должен был доставить их на остров, Мелисса поразилась необычайной жаре, как будто окутавшей ее душным облаком. И вот теперь она лицезрела шикарную виллу, потрясенная ее величественной красотой.

Перейти на страницу:

Похожие книги