Читаем В прятки с отчаянием (СИ) полностью

— Зачем нас заставили поверить, что вы на Луне? Зачем вся эта ложь про войну за чипы? Какого, вообще, хрена? — кричит Люси, топая ногами.

Зейн выдвигает челюсть вперед, желая сказать, что нет времени на разборки, но я опережаю его.

— Вы слишком поднялись после войны с недовольными. Оракул предсказал, что как только у вас появятся самолеты, вы найдете станцию, и надо было пустить вас по ложному пути. Все материалы были подброшены, и история переписана…

— Уроды вы! Вы все в целом! И в частности вы оба! — заявляет Люси отворачиваясь.

— Ладно, потом разберетесь, Дей, запусти Оракул на самоуничтожение…

— Тут все взорвется, — предупреждаю я его.

— Нет, просто отключится система жизнеобеспечения вместе с Оракулом, — качает головой брат. — Покинуть это место можно будет только в спасательных капсулах, предусмотренных конструкцией или через портал, пока будет грузиться программа самоуничтожения. Живо, Дей! — подгоняет меня Зейн. — Поверь мне, не все в восторге, если все тут похерится! Они будут стараться все вернуть!

— Не пойму, тебе то какой в этом резон… — бормочу я, поворачивая шар совмещая нужные комбинации.

— Надоело жить под контролем. И не хотелось видеть тебя таким козлом. И жить потом всю жизнь под твоим контролем, твою мать! Какие тебе еще нужны аргументы!

— Ну ты и гусь, — усмехаюсь я, пока Зейн рассматривает за запястье схему помещения здания.

— Поторопись, Дей, у нас гости будут через пару минут. А нам еще за Танией идти!

— Отсюда есть запасной выход?

— Конечно. Его наместник очень любил, чтобы появляться неожиданно… Ну скоро там?

— Дай нож, — пока Оракул раздвигается, я выхватываю протянутое мне лезвие и полоснув по краю ладони, выдавил несколько капель прямо в «сердце» Оракула. Капнув, капелька попала в жидкость, образующую структуру системы, и, испарившись, окрасила свечение в зеленоватый цвет.

«Добро пожаловать, наместник Идрис. Ваша команда принята. Выключение системы займет некоторое время».

— О, да, сейчас сбежится народ, все валим! — подгоняет нас Зейн, а я хочу взять Люси за руку, но она отдергивает ее и идет вслед за Кёртисом. Брат ведет нас к неприметному выходу и, разблокировав панель, пропускает внутрь узкого коридора. — Мы сейчас окажемся на нижних уровнях, оттуда заберем Танию и придется прорываться к порталу, пока Оракул его не вырубил.

— На шлюпках, может быть, уйдем? — спрашиваю у него, посматривая на девушку, которая все еще отворачивается от меня.

— Нет, опасно, через портал быстрее и там вы сразу окажетесь у своих. За то время, что ты общался с Оракулом, он успел выпустить всю армию, какая была у нас в наличии. На Чикаго происходит полномасштабное нападение, и я не знаю, смогут ли они отбиться. Но в любом случае вам лучше оказаться не здесь, тут мате будут пытаться вернуть себе Оракула. И Дея нужно отсюда сплавить, без него все равно ничего не выйдет!

Мы почти бежим по узкому проходу, а Люси, бросая на меня гневные взгляды, не хочет ничего понимать…

«Ну и безупречный урод же ты, Риз! Слов нет! Вот уж не ожидала от кого!»

«Люси, давай потом поговорим…»

«Не хочу потом! Потом ты будешь рядом, мне захочется обниматься и никакого разговора не получится! А ты урод!»

«Люс… Люси, послушай…»

«Ничего не хочу слушать! Я — самка?! Я?! САМКА?! Ты, вообще, хоть что-нибудь…»

«Люси, я говорил под влиянием преобразователя, он всех нас контролирует и привносит ту программу, которая в него заложена кланами!»

«И что? Это повод называть меня самкой! Которая подойдет для продолжения ВАШЕГО рода! Тьфу!»

«Люси, я люблю тебя. Я никогда бы не сказал, всего того, что наговорил под чипом…»

«Я уже не знаю кому верить, Риз… Это все так… фантастично… Ты, правда, с другой планеты?»

«Получается, что так».

«И все равно я не понимаю… А зачем все это? Зачем войны, игры… и тому подобное…»

«Для того, чтобы появилась ты, Люс. В комфортных условиях не происходит жесткого генетического отбора, когда выживает только сильнейший, а частое обновление поколений ускоряет этот процесс. Люди, находящиеся на пороге смерти из-за войн, катаклизмов или в других стрессовых условиях, оставляют после себя потомство чаще, больше и качественнее, такова природы выживания видов».

«Ладно! Хватит уже! Чувствую себя каким-то инкубатором для ваших нужд! И ты готов был…»

«Не я! Тот безупречный, что живет... жил во мне благодаря чипу! Я виноват, и с себя ответственности не снимаю, но я не хотел этого, совершенно, а хотел только помочь!»

«Вот только кому…»

— Все, хорош уже! Задолбали вы со своими разборками! — прикрикивает на нас Зейн, спускаясь вместе с нами по очередной темной лестнице.

— А где все, что-то, вообще, никого не видно… — произношу я и тут же вспоминаю, что этой лестницей пользуются только лидеры, да и только те, кто о ней знает.

— Видно преобразователь не только мозги твои превратил в кисель, но еще и способности твои испарил. Мы по этой лестнице пробирались к транслятору, вспомни! Бегали на крышу, думая, что мы все еще в космосе, а взрослые кормили нас этими сказками, после того, как группа детей сбежала на землю по воде…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения