Читаем В рассветный час полностью

– Я бывал, – отвечает Сейтен, а на вопросительный взгляд отвечает: – Во сне. Мне часто снились кошмары: не мог выбраться из такого места. Блуждал, пока не проснусь.

– Вы говорите об этом в прошедшем времени, мой дорогой лорд…

– Да. Теперь просто выхожу в реальность. Прямо во сне. Фрия научила.

– Я же говорил, что она самая…

Лорд Кервен делает им знак умолкнуть.

Дейн следует за ним и леди Заарой по пятам, до того его разбирает любопытство, и не может сдержать возгласа, когда видит…

– Ваше величество! – восклицает и Кервен. – Вы…

Старый король Эррин прячется в закоулке тропы, куда никто никогда не заглянул бы, если б не чутье – вернее слух – леди Заары. Он лежит, подтянув колени к груди, насколько это позволяют старые больные суставы – даже магией всего не вылечишь, а на изнанке изъяны заметнее, чем снаружи. Глаза его зажмурены, и он что-то беззвучно повторяет, но Дейн не умеет читать по губам…

– Мы пришли, ваше величество, – негромко говорит Кервен, опустившись возле короля на одно колено и дотронувшись до его руки. – Весь Совет здесь. Очнитесь.

Король Эррин открывает мутные глаза, обводит взглядом тех, кто склонился над ним, и еще сильнее прижимает руки к груди.

– Не дам… – едва может расслышать Дейн. – Не дам… Не обманешь! Это наше!

– Артефакт у него, – тихо говорит Ниорис. – Не знаю как, но…

Дейн догадывается: король хоть и стар, но вовсе не глуп, и когда понял, что затеяли диситы, прикинулся выжившим из ума. Артефакту-то это без разницы, он не различает обмана, и Эррин смог снять защиту и взять в руки бесценную вещь, а вот потом… Потом он, должно быть, воспользовался силой артефакта, чтобы уйти на глубинные тропы, где его не могли настигнуть враги. Чудо, что союзники-то его отыскали.

– Ваше величество! – Леди Заара опускается наземь рядом с королем. – Вы спасли нас, слышите? Спасли Союз. Даже если Дис атакует, мы сумеем отбиться, так ведь, владетельные лорды?

– Несомненно. – Лорд Кервен приподнимает грузное королевское тело: сидеть самостоятельно Эррин не может. – Сил у нас пока хватает.

– Было бы больше, если б кто-то мог воспользоваться артефактом – диситы непременно атакуют, и я не гадаю, а говорю наверняка. – Ниорис серьезен как никогда. – Другого шанса у них не будет. Раз они знают, что наш артефакт исчез, то могут и рискнуть, и тогда…

– Опять на Альте будут зиять выжженные раны, – тихо заканчивает Сейтен и вдруг тоже встает на колени перед королем. – Ваше величество… попытайтесь хотя бы активировать защиту! Вы же все равно умираете, так какая вам разница?!

От такой непосредственности даже Ниорис теряет дар речи, а вот Эррин вдруг моргает и смотрит на лорда Западных земель с усмешкой.

– Не сумею я… – сипло говорит он. – Правильно сказал – умираю. Сбежать и спрятаться получилось, и только… сил нет…

– У меня их предостаточно, – тихо произносит леди Заара. – Только я не умею, ваше величество. Научите меня, и я сделаю все, чтобы спасти всех нас!

– Это от тебя отказался принц? – Король с трудом фокусирует на ней взгляд, а о приличиях, видимо, вообще не вспоминает. – Так я и знал, что он не мой…

«Откуда он вообще знает, что леди Заару предназначали в супруги принцу? – думает Дейн. – Кервен успел сказать? Или сам догадался? Мог, вполне мог!»

– Если сил достаточно, то все просто, – говорит Эррин. – Только надо выйти… выйти отсюда. С изнанки ничего не выйдет… И непременно в зал – там все настроено… давно настроено, отец говорил…

«Надеюсь, я не сбил эту настройку!» – с ужасом думает Дейн, но Кервен спокоен. Уж кому, как не ему, знать, что может повлиять на свойства артефакта, а что нет! Во всяком случае, хочется на это надеяться.

– Помогите, Ниорис, – бросает он, и вдвоем они поднимают короля. – Сейтен, следите за тылом. Данари и леди Заара – вперед, выводите нас отсюда, и поскорее. Дис ждать не станет.

«Как быстро меняются позиции, быстрее, чем в модном танце», – только и может подумать Дейн, однако подает руку леди Зааре, помогая подняться, и они следуют обратно, в зал артефакта.

– Милорд, все тихо! – встречает их Арри. – Кроме Диса – они уже дали неприцельный залп по столице. Щиты пока держатся, я отправил всех этих придворных бездельников на усиление, но надолго их не хватит, даже если палками бить!

– Хвалю, – коротко отвечает Кервен. – Ваше величество?

– Поставьте его на место… – Король с усилием разжимает пальцы, и леди Заара бережно принимает из его рук артефакт, такой невзрачный с виду. – Вот так. Теперь встаньте на эту площадку… Я буду подсказывать… Поддержите меня, Ларго… как сто лет назад, когда я учился ходить, да?

Камни под ногами леди Заары наливаются белым светом, когда она дотрагивается до артефакта.

– Ничего сложного, – говорит король. Он не стоит, он почти висит на руках у лорда Кервена. – Раз он тебя принимает, девочка, ты должна сама чувствовать, что к чему. Видишь, нет?

Леди Заара держит ладонь над артефактом. Лицо у нее сосредоточенное и немного испуганное.

– Не вижу, – качает она головой.

– Быть не может! Ларго, поближе… Хоть напоследок обниму такую леди…

С ума сойти, король еще может шутить, да к тому же похабно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовские миры

В погоне за мечтой
В погоне за мечтой

Ольга, милая девушка двадцати трех лет, однажды просыпается не в своей постели, и даже не в чужой, а под деревом в незнакомом лесу. И не обнаруживает при себе ни сумочки, ни документов, ни мобильника. Да и одета она как-то странно: в длинное платье с широкой юбкой, какие только на страницах учебника истории и увидишь. Изучение окружающей среды привело к еще более ошеломляющему открытию: Ольга попала в некое подобие Средневековья! Девушка и глазом не успела моргнуть, как очутилась в королевском дворце, где ее все почитают могущественной ведьмой. Ладно, ведьма так ведьма. Ольга не стала спорить, тем более что кое-какие знания, почерпнутые из «прошлой жизни», девушка сумела с успехом применить в новом для себя мире. И все бы хорошо, если бы не два обстоятельства: нежданная соперница Орлетта и любовь самого короля…

Ольга Связина

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы