Друзья Геля охотно расспросили бы его подробнее о всех происшествиях, которые повлекли за собой его арест, но он так радовался своей временной свободе, что не хотел теперь вступать в серьезные разговоры.
Музыка кончилась. Вышел на сцену один из актеров и на этот раз действительно сказал пролог. По окончании его один из пажей взял бумажку, на которой крупными буквами было написано «Улица в Вероне», и прицепил ее к занавесу. После этого на сцене появились сначала слуги Капулетти, потом слуги Монтекки, затем Бенволио и наконец сам Тибальт, и поднялась такая кутерьма, что людей Барнета чуть не уронили с платформы, заменявшей сцену.
Гель в это время думал не о своей роли, а об Анне и недоумевал, где она в настоящее время и ждет ли его, как всегда, лошадь, на которой он мог бы спастись от всех этих людей, зорко следивших за каждым его движением.
В продолжение всего второго действия, во время сцены на балконе, Гель все время сидел в актерской комнате под присмотром Гудсона, а Роджер Барнет наслаждался сценой между Ромео и Джульеттой. Наконец началось первое действие третьего акта, и Гель вышел на сцену, чтобы начать ссору, которая должна была привести к дуэли.
Он горячо начал наступать на Меркуцио, причем Бенволио тщетно старался отвлечь их внимание друг от друга; вошел Ромео, он отказался драться с Тибальтом, стараясь не обращать внимания на его резкие, вызывающие слова, тогда Меркуцио обнажил свою шпагу и вызвался драться с Тибальтом на дуэли. Тибальт принял вызов, и в воздухе сверкнули одновременно две рапиры. Ромео бросился разнимать дерущихся, приказывая в то же время Бенволио овладеть, если можно, обеими рапирами. Нечего и говорить, что подобное зрелище совершенно очаровало зрителей, которые присматривались ко всему затаив дыхание, недаром же Гель играл так естественно, недаром на сцене был Меркуцио, одна из самых интересных личностей этой пьесы, и наконец сам знаменитый Бёрбедж в роли Ромео – Бёрбедж, считавшийся тогда лучшим актером в мире. Роджер Барнет сидел как очарованный, не спуская глаз со сцены.
– Остановись, Тибальт! Остановись, Меркуцио! – кричал Ромео.
Но Меркуцио уже лежал на земле, а Тибальт бросился вон со своими сторонниками. Барнет слышал, как он крикнул что-то, видел, как он исчез за занавесом, но сейчас же забыл о нем, так как все внимание его было обращено на группу, оставшуюся еще на сцене.
Меркуцио, в объятиях Ромео, проклиная оба враждовавших между собою дома – Капулетти и Монтекки, – наконец тихо скончался на его руках.
Ромео с горечью констатировал его смерть и воскликнул:
– Тибальт жив и вернется сейчас обратно, а Меркуцио убит!
И Ромео встал в позу и с рапирой в руках готовился встретиться с убийцей своего друга, чтобы отомстить за его смерть, но Тибальт почему-то не появлялся на сцене, все ждали его, но его все не было.
– Почему же Тибальт медлит? Что с ним случилось?
В театре воцарилось мертвое молчание. Бедный Бёрбедж на одну минуту совершенно потерялся, но потом оправился и шепнул несколько слов Бенволио, тот одернул занавес, отделявший сцену от актерской, и глазам зрителей представились остальные актеры, уже одетые и ожидавшие времени своего выхода на сцену, однако Геля между ними не было.
– Где Мерриот? – крикнул им Бенволио. – Он должен выходить на сцену, его ждут.
– Его здесь нет! – ответили все в один голос.
– Он еще не возвращался со сцены, – сказал Гудсон громко. – Я все время не спускал глаз с занавеса, он не выходил сюда со сцены.
– Но куда же девался Тибальт? – спросил Бенволио, обращаясь к его сторонникам, бежавшим с ним вместе после дуэли с Меркуцио.
– Мы не знаем! – ответили они нерешительно. – Мы не видели его после этого.
Гудсон, не обращая никакого внимания на публику, вышел прямо на сцену, к удивлению Бёрбеджа, не понимавшего, в чем дело, и, направившись к Барнету, сказал ему громко:
– Дело нечисто, наш пленник бежал со сцены, а между тем в актерскую он не заходил; его нет ни там, ни здесь.
– Что с тобой, Гудсон? – воскликнул Барнет. – Ведь я видел, что он бежал по направлению к актерской.
– Нет, – сказал один из аристократов, сидевших на сцене, – я видел, как он вскочил на тот балкон и исчез в доме. Он быстро вскарабкался на перила и затем влез на балкон, где перед тем появлялась Джульетта.
– Да, конечно, это так! – крикнули теперь и другие, сидевшие с этой стороны сцены или около балкона, о котором шла речь.
– В таком случае, Гудсон, возьми трех человек и обыщи немедленно весь дом, – распорядился Роджер, направляясь через всю сцену к тому месту, где находился роковой балкон, и, обращаясь к сидевшим здесь людям, сказал:
– Вы все видели, как он бежал, неужели никто из вас не мог предупредить меня об этом?
– Я думал, что это так полагается по сцене, – ответил один из аристократов с виноватым видом. – Я думал, что он бежал отсюда, чтобы его не захватили друзья убитого им на дуэли Меркуцио.
– Да, он должен был бежать, но только не через балкон, – возразил Барнет.