Читаем В раздумьях полностью

Где это я? Обратил внимание на мужчину, что звал меня так взволновано. Оказывается, он меня уже повсюду искал. Одет он так, будто только с приёма самого императора Петра и сразу на поиски меня! Голос его так напоминает один из голосов теней. Но он так добродушен и настойчив. Он зовёт за собой. И вот мы вместе во весь упор несёмся по позолоченным коридорам.

Мне стало интересно, куда же мы так торопимся. Он объяснил, сразу после Моцарта выступает Никколо Паганини и мы просто не имеем морального права опоздать на его выступление.

Я без понятия, кто такой Паганини, но более чем уверен, что этот парень уже давно помер. Однако, мой спутник очень удивился моей уверенности в выдумках. В искусстве ведь как — если тебя услышали или прочли хоть раз, то ты уже бессмертен. Я не мог не согласиться.

У входа в главный зал нас ждала дама, также при полном параде. Это точно мода, которая была ещё задолго до Наполеона.

Радостная, она бросилась к нам, но я не расслышал её слов. У неё было такое глубокое декольте, глаза сами прилипли, и отлипать не желали. Когда она заметила это, то запищала как мышь и прикрыла грудь веером.

Я сразу поспешил извиниться. Решил бросить смелое заявление, что мимо такой прекрасной дамы просто нельзя спокойно пройти и не оценить такой красоты. Получилось довольно глупо и нелепо. Джентльмен из меня так себе. Но это сработало. Дама рассмеялась и разговор пошёл. Оказалось, мы пришли сюда все вместе, и она ждала, пока парень во фраке отыщет меня. А вот он стоял крайне недовольный. Оказалось, за такой же, случайно брошенный взгляд, ему досталась увесистая пощечина. Теперь стало весело уже мне. Думаю, меня просто повезло.

Мы зашли внутрь огромного зала. Такое роскошное убранство. Но главное, сделано со вкусом. Ты чувствуешь мощь архитектуры, нежность красок художника. А дополняет всю эту композицию музыка, что бегает по залу. От напряженных моментов к затуханию. От радости до горя. Не веришь, что люди вообще способны творить такое. Только не настоящие люди.

Мы уселись на свои места и пока все, в том числе мои новые друзья, восхищались Моцартом, я решил разобраться, что же вообще происходит. Лица моих спутников хоть и выглядят по-человечески, но похожи они больше на живые манекены. Не знаю, как объяснить, но у них как будто нет никакой предыстории. У них не было детства и юности, они появились только сейчас. Так же и остальные в зале. Просто массовка, в них нет реальных эмоций. Не верю в их фальшивые улыбки. Слишком уж добренькие они, так не бывает.

Пока я следил за залом, музыка стихла. Сначала я испугался, но затем понял, Моцарт своё выступление кончил. На сцену выходит молодой скрипач. Не торопясь, он проводит взглядом по залу. На мгновенье наши взгляды пересеклись. Он улыбнулся мне? Нет, показалось.

Он начал, смычок забегал по скрипке. Меня приковало к нему. Как человек может творить что-то такое. Музыка скачет и тут же бежит. Сделала паузу, стукнула носочком об землю и снова в пляс.

— Это же Ла Кампанелла! — восторженно ахнула дама.

В какой-то момент я забыл обо всём. Нет у меня больше проблем. Они где-то там далеко. Я могу свободно дышать. Я хочу танцевать. Бью пальцами в такт.

А музыка продолжает греметь. Ты плаваешь в ней, утопаешь и тонешь. Лицо Паганини отличается от всех остальных. В нём нет человеческой фальши. Он чётко видит свой путь. Он владеет толпой этих кукол.

Кто-то сказал, что Паганини продал дьяволу душу в обмен на талант. Слухи завистников. Я вижу сейчас, я слышу сейчас. Это его ответ. Он творец. Настоящее искусство это жизнь. Уметь жить. И он смог им овладеть. Насколько громадных высот можно достичь, имея ответ! Эти куклы никогда не поверят тебе, гораздо проще поверить в собственные сплетни. Внутри их нет ничего, что бы творить. Они не бездарности, они пустышки!

Утонув в мыслях, я не заметил, как музыка стихла. Оборвалось на полуслове. Так показалось. Гениальный скрипач скрылся. Ему так неуютно среди толпы манекенов?

Зал начал медленно пустеть, расходиться. Музыка вновь поднялась. Медленно, неспешно лилась сквозь стены. На этот раз это Реквием?

Все шагают в ногу. И вроде, я вижу эмоции. Они смеются, обсуждают концерт, но нет в их словах наполнения. Эта музыка не смогла коснуться их душ. Хотя, какая душа у кукол, не имеющих ни прошлого, ни будущего? Конец их будет печален. Благо, своей участи они никогда не познают.

Мы тоже направились к выходу. Странное у меня чувство. Мои спутники. Они кажутся другими, чем-то куда большим. Они действительно особенные, или эти мысли лишь оттого, что именно они со мной подружились? Не понимаю.

Этот парень во фраке так добродушен. Я смотрю на него, и кого-то он всё-таки мне напоминает. Кого-то давно забытого. Он много всего мне рассказывает, задаёт столько вопросов. Я стараюсь подыгрывать ему. В этом мире у нас троих какая-то своя история. Её я не помню, но потихоньку ощущения возвращаются. Кажется, мы занимались совсем простыми, беззаботными вещами. Вещами, далёкими от здешних величественных залов. Но мы были счастливы. Почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия