Читаем В разгар лета полностью

Елена тоже пребывала в нерешительности. Она до сих пор не знала, хочет ли ехать домой. Там ее ждет столько объяснений. Правда, она была замужем, но возраст ее ребенка - красноречивое свидетельство того, что она уже была беременна, когда состоялась официальная церемония. И что за странное замужество. Где ее муж? Ездит по Австралии в поисках материалов для книги, отправив жену и ребенка домой.

Я провела беспокойную ночь: меня осаждали кошмарные сновидения, а проснувшись утром, я почувствовала себя слабой. Нужно поговорить с Еленой и сказать ей, что мы должны действовать без промедления. Сегодня же мы должны обсудить все с Грегори, сегодня за ужином.

Было около полудня, когда я услышала стук копыт перед домом. Всадник спешился и огляделся вокруг.

Я не могла поверить своим глазам. Это сон, этого не могло быть на самом деле. Дрожь охватила мое тело, вызывая странные видения: то пугающие, то приносящие невероятное успокоение, словно осуществление долгожданной мечты.

- Рольф! - закричала я и, с замиранием сердца ждала, что видение растает на глазах. Но оно не исчезало. Он шел ко мне навстречу, распахнув объятия. Я бросилась к нему.

- Рольф! - кричала я. - Рольф, неужели это правда?

Он, улыбаясь, кивал головой:

- О, Аннора, моя дорогая Аннора... Я приехал, чтобы увезти тебя домой.

Это, действительно, был Рольф. Он был так же спокоен и практичен, как всегда. Он собрался в дорогу, как только до него дошли печальные известия, потому что представлял себе, как я страдаю.

Я только могла вымолвить:

- О, Рольф, Рольф, ты действительно здесь. Дай мне твою руку. Мне кажется, что это сон. Все было, как кошмарный сон.., и мне кажется, что я еще сплю.

- Теперь все изменится. Мы уедем домой, как только все будет готово. Я нашел человека, который нам поможет, он знает страну. У него есть повозка, которую он называет багги. У нас ведь будет багаж, иначе мы могли бы поехать верхом. По дороге будут два постоялых двора, которыми мы можем воспользоваться. Я решил выехать послезавтра. Мы доберемся до Сиднея, а там я попытаюсь заказать билеты.

- Ты обо всем подумал. О, Рольф, ты просто чудо!

Он улыбнулся:

- Не забывай, что я собирался стать адвокатом.

- И в результате стал землевладельцем. О, Рольф, как хорошо, что ты здесь!

- Ты успеешь собраться?

- Да, да. О... Елена тоже здесь.

Казалось, он был озабочен.

- Елена и ее ребенок," - сказала я. - Они должны ехать с нами. Ты ведь знаешь мою кузину, Елену Лэнсдон? Она сейчас Елена Хьюм, и у нее есть ребенок, очаровательный малыш. Я не могу уехать без них.

К нам вышла Елена, неся ребенка.

- Елена, - крикнула я, - это Рольф Хансон. Ты ведь его помнишь? Ты видела его в Кадоре. Он приехал, чтобы увезти нас домой.

Рольф подошел к ней, пожал руку и посмотрел на ребенка.

- Это Джонни, - сказала я.

Рольф был озадачен, и я подумала: "Неужели все будут так же реагировать на Елену и ее ребенка?"

- Мужа Елены сейчас нет. Он собирает материалы для книги об осужденных.

- Значит, он не поедет домой?

- Нет, - сказала Елена. - Он пробудет здесь еще некоторое время, но я и Джонни поедем с Аннорой.

- Будете ли вы готовы к тому, чтобы ехать послезавтра?

- Да, да, - быстро сказала Елена.

Джонни тянул ко мне свои ручки. Я взяла его и стала качать, а он смеялся и хватал меня за волосы.

Я увидела, что Рольф пристально следит за нами.

Вышла Мод посмотреть, что случилось.

- О, Мод, - закричала я, - это мой друг, который приехал, чтобы увезти нас в Англию.

Она шла ему навстречу и улыбалась, протягивая руки. Я представила их друг другу.

- Я не знал, куда писать, кроме того, письма идут так долго, - сказал Рольф. - Я решил, что самое лучшее - это как можно скорее приехать самому. Путешествие с другого конца света занимает немало времени. Но вот я, наконец, здесь.

- Мы вам очень рады, - сказала Мод.

- Мистер Хансон проведет здесь две ночи, - пояснила я.

Я попросила, чтобы комнаты моих родителей и Джекко оставались неприкосновенными. Я не хотела, чтобы кто-либо прикасался к их вещам, а сама я пока чувствовала себя неспособной сделать это.

Мод, казалось, прочитала мои мысли:

- Малыша можно поместить с матерью, и тогда освободится детская.

- Да, Мод, спасибо.

- Думаю, вы не прочь чего-нибудь выпить, - сказала практичная Мод, - и поесть?

Рольф согласился:

- Это была утомительная поездка.

- Как же ты нас нашел, Рольф?

- Я знал адрес, потому что мой отец когда-то немало занимался этими владениями, а в Сиднее меня снабдили подробнейшими инструкциями. Я ночевал на постоялых дворах.

Мы вошли в столовую.

- Значит, здесь вы и жили? - Он обратился ко мне, полный забот. - Ты болела, Аннора?

- Да, я была очень больна. Что-то вроде лихорадки, поэтому меня остригли.

- Волосы отрастут, но ты выглядишь очень необычно.

- Ты привыкнешь. О, Рольф, я так рада, что ты приехал. Я так хочу домой!

- Я боялся тебя не найти, думал, что ты уже уехала.

- Нет, из-за долгой болезни я ослабла и очень быстро утомляюсь. Все решили, что мне еще рано ехать.

- Да, это утомительное путешествие. А ты похудела, но дома тебе будет лучше.

- Никогда уже не будет так, как раньше...

Перейти на страницу:

Похожие книги