Читаем В сердце моем навсегда полностью

— Ты была больна, и Харлан Портер с тобой плохо обошелся. Миссис Холл сказала, что собирается послать за доктором. Я вошел с кожаным чемоданчиком…

— Полным денег.

— …который можно было принять за медицинскую сумку, — продолжал Коннор. — Не знаю, что ты тогда думала, Мэгги, но знаю, что с тобой все в порядке. И всегда было в порядке. Твое любопытство так же естественно, как и твое желание. Но когда я встретился с тобой в следующий раз, то намеренно заставлял тебя чувствовать себя вульгарной и стыдиться себя, потому что так было легче, чем признаться, что сам себя так чувствую. Легче было спрятаться за гневом по поводу потерянных денег, чем признаться, что я причинил тебе боль в ту ночь, легче назвать тебя шлюхой, чем поверить, что, возможно, я взял тебя против твоей воли. Кровь твоей девственности была на мне, на простынях, а мне все равно было удобнее думать, что ты сыграла со мной дешевый трюк, чем примириться с явными доказательствами.

Коннор прижал ее ладонь к своей груди. Его голос был тихим и серьезным.

— Я ошибался в тебе. Всегда ошибался. Понимаю, почему ты не сказала мне правду насчет ребенка. В тебе говорит материнский инстинкт, призывающий защищать детей, а у тебя были все основания предполагать, что я стану очень плохим мужем и отцом.

— Коннор, — мягко произнесла Мэгги, — тебе вовсе не нужно…

— Нет, — перебил он, — Я хочу тебе все это высказать. Этим летом, пока ты была у Дансера, я понял, что если бы отнесся к тебе по-другому, ты бы не избавилась от ребенка. Когда Дансер приехал сюда за помощью и сказал мне, что ты беременна, я обвинил в этом его.

Мэгги уставилась на него в изумлении:

— Не может быть!

— Может, — вздохнул Коннор. — Потом я снова увидел тебя, и все мои благие намерения улетучились. У твоих ног лежал бандит, ты держала меня на мушке, выражение твоих глаз поместило меня прямо в самый нижний круг ада, и на твоей руке все еще было обручальное кольцо. Я не способен был рассуждать разумно.

— Я и сама не очень разумно рассуждала тогда, — призналась Мэгги.

Коннор погладил большим пальцем тыльную сторону ее руки.

— Я не огорчился, когда Дансер сломал ногу. Это было предлогом, которого я хотел. Мне не терпелось побыстрее забрать тебя в «Дабл Эйч». — Он выпрямил ноги и просунул одну из них под щиколотки Мэгги. — И еще я нашел неподписанные документы на развод. Они позволили мне надеяться. — Он рассмеялся. — Как выяснилось, я зря надеялся.

— Все получилось просто чудесно, — сказала Мэгги. — Хотя и не слишком приятно обнаружить, что Дансер Таббс так же любит вмешиваться в мои дела, как отец. — Она на мгновение задумалась. — Раштон тоже приложил к этому руку, ты знаешь.

— Знаю, — ответил он. — Поэтому я здесь, а он там. Всем так лучше.

Нью-Йорк

Берил поплотнее закуталась в шелковую накидку. Вошла в комнату с балкона и быстро закрыла за собой французское окно. Несколько сухих листьев влетели вслед за ней в комнату. Она пнула их ногой.

— Не понимаю, почему мы не можем поехать на ранчо, — сказала она. Ее нижняя губка выпятилась вперед, что, как она знала, все еще делало ее привлекательной.

Она не раз упражнялась перед зеркалом, придавая лицу это выражение. — Или по крайней мере в Денвер.

— Скучаешь по дому? — спросил Раштон. Он не отрывал глаз от газеты, которую читал, сидя на кровати, так что ухищрения Берил на него не подействовали.

— Да, — ответила она. — Скучаю. Именно так. Мне недостает гор и неба. И я почти два года не виделась с мамой.

— Ты же не могла дождаться, когда уедешь оттуда. Насколько я помню, твоя мать входила в перечень всего того, что ты презирала в Денвере.

Берил присела на край постели. Ее бледно-голубые глаза вспыхнули. Она выдернула из рук Раштона «Кроникл» и швырнула на пол.

— По крайней мере будь добр смотреть на меня, когда мы разговариваем, — резко сказала она.

Раштон вежливо поднял свои невозмутимые черные глаза. Голос его звучал спокойно и терпеливо:

— Гнев не идет тебе, Берил. Щеки краснеют и становятся непривлекательными.

— Черт бы тебя побрал, Раш. — Берил откинула назад локон, упавший ей на плечо. — Я не хочу говорить о том, как выгляжу.

В его глазах мелькнуло что-то похожее на насмешку.

— Это в первый раз, — сухо сказал он. Раштон не испытал разочарования, так как Берил тут же попалась на эту приманку. Он взял ее за руку и удержал, когда она хотела вырваться. Притянул поближе, чтобы посадить рядом, и прижал ее руку к себе. — Ладно, — примирительно сказал он. — Ладно. Скажи мне еще раз, что у тебя на уме.

Берил положила ладонь на плечо мужа. Широкие лацканы ее халата разошлись, открыв идеальную округлость груди. Она не стала прикрываться.

— Мы не ездили в Колорадо. Никогда даже не обсуждали эту поездку. Я люблю Нью-Йорк, Раштон, но у меня есть семья в Денвере, которую я не видела с тех пор, как вышла за тебя замуж.

— Я думал, что тебе так хочется, — сказал он.

— Хотелось… хочется… Не знаю.

— Ты редко пишешь матери.

— Не люблю писать. Это не значит, что мне не хочется ее видеть. — Она потерла о его плечо свою ладонь. — Ты не пишешь Коннору, а я знаю, что тебе хотелось бы снова повидать его.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже