Читаем В сердце моря. Трагедия китобойного судна «Эссекс» полностью

Чаппел рассказывает об их тяжелом труде на Хендерсоне в брошюре, названной «Крушение “Эссекса”», она была переиздана у Хеффернана (стр. 218–224). Никерсон говорил с Сетом Уиксом о времени, проведенном на острове, и Уикс подтвердил, что пресноводный источник больше никогда не появлялся. Согласно океанографу Джеймсу Маккенне, более чем вероятно, что исключительно высокое весеннее половодье, объединенное с другими факторами, такими как фаза Луны, предоставило команде «Эссекса» временный доступ к источнику в конце декабря 1820-го (личная переписка, 10 мая 1999 года). Капитан Бичи писал о пропавшей лодке: «О третьем [вельботе] никогда не слышали; но весьма вероятно, что останки лодки и четырех скелетов, которые были найдены на острове Дюси торговым судном, и были им» («Рассказ», издание первое, стр. 59–61). Хеффернан, который цитирует ссылку Бичи, сомневается, что упомянутый вельбот мог принадлежать «Эссексу» («Удар кита», стр. 88).

Отчет Овида Мейси о том, что произошло на Нантакете в течение зимы и весны 1821 года, есть в третьем томе его журнала в НИО, коллекция 96. Рассказ Фредерика Сэнфорда о письме, прочитанном «перед почтой», есть в краткой статье «История кита», опубликованной в газетах на материке приблизительно в 1872 году. Недатированная копия статьи есть в файле в НИО; благодарю Элизабет Олдхэм за то, что она обратила мое внимание на эту историю. Сэнфорд также написал несколько эмоциональный пересказ атаки на судно: «Большой кашалот натолкнулся на судно, и с такой силой, что судно замерло и задрожало, как осиновый лист. Кит отошел на две мили в сторону, повернулся, ринулся на судно и нанес ему смертельный удар в борт, оно накренилось, дало течь и затонуло!»

Нью-бедфордский «Меркурий» (15 июня 1821 года) публикует две истории об «Эссексе». Первая – рассказ Вуда, капитана «Тритона», который услышал о бедствии от Пэддока, капитана «Дианы», и сообщал, что «Дофин» подобрал Полларда и Рэмсделла; вторая история рассказывает о письме, полученном из Нантакета и сообщающем о прибытии «Игла» с Чейзом, Лоуренсом, Никерсоном и Рэмсделлом на борту. Собственная газета Нантакета, «Энквайрер», ничего не публиковала до 23 июня 1821 года, выждав почти две недели после прибытия первой группы спасенных. Письмо, в котором упоминается, что Чейз не может говорить о бедствии, датировано 17 июня 1821 года и принадлежит Розмари Химен, одной из потомков Варнавы Сирса, которому было адресовано это письмо. Благодарю г-жу Химен за то, что она обратила мое внимание на письмо. Упоминание о приеме Полларда ограничено единственным предложением: «Капитан Поллард, бывший владелец судна “Эссекс”, прибыл сюда на борту “Ту Бразерз” в прошлое воскресенье» (9 августа 1821 года).

Отчет Фредерика Сэнфорда о прибытии Полларда есть у Густава Коббе в статье «Опасности и романтика китовой охоты», журнал «Сенчри», август 1890 (стр. 521); он также пишет о возвращения Полларда в Нантакет в «Энквайрере» (28 марта 1879). Хотя многие писатели по ошибке приписали отчет Сэнфорда прибытию Чейза и компании, это было именно возвращение Полларда. Описание реакции нантакетцев на прибытие китобойного судна дано в нантакетском «Энквайрере» (14 мая 1842).

О бóльших обязанностях и плате капитана китобойного судна по сравнению с торговым капитаном говорят Ланс Дэвис и др. в «Погоне за Левиафаном», стр. 175–185. Воспоминания Амасы Делано о его возвращении после неудачного путешествия можно найти в его «Истории путешествий и приключений» (стр. 252—53). Эдуард Стэкпол пишет в «Китах и судьбе» о деде Оуэна Коффина Иезекии и его участии в Бостонском чаепитии (стр. 38). Информацию о семье Коффина предоставил мне Роберт Лич (личная переписка, 20 мая 1998). Рассказ Томаса Никерсона об ответе Нэнси Коффин Джорджу Полларду можно найти в его письме Леону Льюису.

Пирс Пол Рид рассказывает в «Живых» об обращении архиепископа Монтевидео к выжившим в Андах (стр. 308). Другой католический священник, однако, действительно настаивал, что вопреки заявлению одного из выживших поедание человеческой плоти в этих обстоятельствах не было эквивалентно Святому причастию (стр. 309). Документы, касающиеся развития квакерского сообщества на Нантакете, упоминают и религиозную дискуссию, в которой есть интригующая ссылка на людоедство и общину. Весной 1698 года, за несколько лет до того, как на острове утвердилась квакерская религия, странствующий Друг по имени Томас Чалкли посетил Нантакет и сделал запись своего разговора с одним из первых поселенцев сообщества, Стивеном Хасси. Хасси когда-то жил на Барбадосе, где услышал, что квакеры утверждали: «Мы должны съесть духовную плоть и выпить духовную кровь Христа». Хасси спросил: «Разве это не противоречие природе, что плоть и кровь должны быть духовными?» Тогда Чалкли указал, что Христос выражался фигурально, когда сказал апостолам: «Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную», Хасси с негодованием ответил: «Я не думаю, что они должны были грызть его руки и плечи» (Старбак, «История Нантакета», стр. 518).

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга, покорившая мир

Соразмерный образ мой
Соразмерный образ мой

Одри Ниффенеггер дебютировала с романом «Жена путешественника во времени», и эта книга буквально покорила мир: переводы на все языки, многомиллионные тиражи, покупка киноправ Брэдом Питтом и долгожданная экранизация в 2009 году.В том же 2009 году Ниффенеггер выпустила не менее долгожданный второй роман — историю о призраках и семейных тайнах, о кишащем тенями прошлого мегаполисе, о любви, над которой не властна даже смерть (в самом прямом смысле).Умирающая Элспет Ноблин завещает лондонскую квартиру своим племянницам — дочкам ее сестры-близнеца Эдвины, которая со скандалом уехала в США двадцать лет назад, и с тех пор сестры не общались. И вот Джулия и Валентина, тоже близняшки, переезжают из Мичигана в Лондон, в новый дом, который стоит у легендарного Хайгейтского кладбища. Кто оставляет им послания на пыльной крышке рояля, чье холодное дыхание ощущается в пустой квартире, кто заманил в дом Котенка Смерти?..

Одри Ниффенеггер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Призрак
Призрак

«В тот момент, когда я услышал, как погиб Макэра, мне нужно было встать и уйти. К сожалению, мой агент Рик прекрасно рассказывал истории. К тому времени, когда его повествование закончилось, я уже сидел на крючке и не дергался. Тем более что деньги он обещал фантастические, да и персонаж планировался весьма неординарный: не каждый день доводится общаться с бывшим премьер-министром. Короче, я согласился стать писателем-«призраком» Адама Лэнга и превратить его судьбу в легенду. Только вот не предполагал, что через несколько минут после подписания контракта на меня будет совершено жестокое нападение, цель которого совершенно ясна — отобрать рукопись мемуаров. Но кому нужны сухие записки отошедшего от дел политика и как нападавшие узнали, что именно я и стал новым «призраком»?»Полный загадок и интриг «Призрак» — последний бестселлер Роберта Харриса, автора «Фатерланда», «Энигмы» и других знаменитых остросюжетных романов. Многие из его книг были экранизированы. Фильм «Призрак» Романа Полански с Юэном МакГрегором и Пирсом Броснаном в главных ролях стал одним из самых сильных конкурсантов на международном кинофестивале «Берлинале» в 2010 г.

Роберт Харрис

Детективы / Триллер / Политические детективы / Триллеры

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения